1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

desde allí

Discussion in 'Español-Français' started by estheisy, Dec 4, 2012.

  1. estheisy New Member

    español-dominicano
    ¿Cómo traduzco esta frase: desde allí podía apreciar el bosque negro?

    Sur-là j'ai pu apprécier la forêt noire. o De là j'ai pu apprécier la forêt noire.

    Lo que más me confunde es traducir desde allí. Apreciaría la ayuda.
     
  2. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas tardes, bonjour,

    - de là :thumbsup:

    Au revoir, hasta luego
     
  3. estheisy New Member

    español-dominicano
    merci, gracias.
     
  4. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Bonjour,

    Je dirais plutôt "de là-bas" et, personnellement, je ne commencerais pas la phrase avec cette expression :

    Je pouvais apprécier de là-bas la forêt noire.

    Bisous,

    Gévy
     
  5. estheisy New Member

    español-dominicano
    merci gevy. C´est un partie de la phrase.
     

Share This Page