1. pifernan Junior Member

    Chile, español
    Como traducir "las casas estaban hechas de desechos" para referirse a casas en malas condiciones y situación de pobreza?
     
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    "Desechos" se podría traducir aquí como "scrap materials", o "discarded materials".
    Deberías intentar una traducción propia primero, entonces te auyudaremos a mejorarla (si hace falta).
     
    Last edited: Jan 15, 2009
  3. pifernan Junior Member

    Chile, español
    La frase diría algo asi: "it was a squatter camp, they had no basic services and houses were made from descarded materials"
    Mi interes es que, aunque no este escrito de manera muy docta, se entienda el contexto y el sentido de la frase.
     
  4. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    No sólo es entendible me parece muy correcta, salvo sólo el artículo que he añadido y la errata mía que se ha reproducido y que ya he corregido (discarded).
     
  5. pifernan Junior Member

    Chile, español
    tank iou veri mach....;)
     
  6. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Ah, una cosita más: al final de "camp", debería ser punto y coma ; no coma (,).
     
    Last edited: Jan 15, 2009

Share This Page