1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Deseemos

Discussion in 'Sólo Español' started by coquis14, Mar 13, 2009.

  1. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    Hola,
    Participando en un hilo , hace muy poquitos minutos , me di cuenta que pronunciamos esta palabra con "I" en el medio "desiemos" , al menos en Argentina. ¿Quería saber si es pronunciada igual por todos , de ser así , por qué?.

    Saludos
     
  2. Valeria Mesalina

    Valeria Mesalina Senior Member

    Santiago de Compostela
    Spanish, Spain
    Hola,

    En España no he oído nunca a nadie pronunciar una "i" en el medio. Siempre son dos "e".
     
  3. pejeman

    pejeman Senior Member

    Lo común en México es pronunciar "desiemos", "peliemos". Solo los sangrones decimos "dese-e-mos", "pele-e-mos.", etc.

    Saludos.
     
  4. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Soy mexicana también, así que mi respuesta es la misma que la del pejeman en cuanto a la pronunciación.
     
  5. veruscio

    veruscio Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina español
    Hola, Coquis14.

    Al menos aquí en Buenos Aires, se suelen diptongar en la oralidad los grupos vocálicos ea, eo, ee (todas vocales abiertas). Es un fenómeno que se da en la oralidad pero, progresivamente, se está trasladando a la escritura en personas de poca escolaridad. Así, me he encontrado varias veces con las siguientes palabras:

    * campión (por campeón)
    * tiatro (por teatro)
    * peliemos (por peleemos)

    Me alegra saber, por los comentarios de los colegas de otros países, que no es un fenómeno generalizado.

    Saludos.

    Verónica
     
  6. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Nunca había oído desiemos, aunque sí muchas otras palabras con ee pronunciadas como si fueran con ie.
     
  7. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    Puede ser que tengás razón Vero.
    Estoy de acuerdo , suena algo pretencioso pronunciar bien esa conjugación.
    Sin embargo me interesa saber porqué ponemos la "I" inconscientemente para reemplazar a la "E".

    Gracias a todos:)
     
  8. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    En mi país pasa lo mismo que apunta Pejeman en México (a quien de paso pregunto qué significa sangrones).
    Agrego que hasta los propios infinitivos son mal pronunciados; hay muchos "peliar" y "desiar". En cuanto a lo escrito, en páginas de mi país, obtuve resultados muy distintos con "desiemos" y "peliemos". El primero tiene sólo tres resultados. El otro tiene, literalmente, miles. Ni idea de la razón de esta diferencia, pero lo mismo ocurre con "desiar" y "peliar": casi ningún resultado con el primero y muchos con el segundo.
    Saludos
     
  9. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Lo que pasa es que conjugamos el verbo de-sear en lugar de de-se-ar (en Chile también).

    yo de-se-o
    tu de-se-as
    él de-se-a
    nosotros de-sea-mos
    vosotros de-seáis
    ar: vos de-seás, cl: vos de-seái
    ellos de-se-an

    Es totalmente factible hacer un diptongo con dos vocales abiertas diferentes, como en de-sea-mos, y es lo que en retórica se llama sinéresis.

    El problema es cuando las dos vocales son iguales, como en de-see-mos. En este caso no se puede hacer un diptongo y hay solo dos posibilidades:
    de-se-e-mos, pero el infinitivo no lo pronunciamos de-se-ar
    de-sie-mos, que escrito se ve mal

    PD: la frase "verbos terminados en ear" sale respetables 150 veces en Google.
     
  10. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Para mí la respuesta es era obvia: desear tiene un sinónimo mucho más usado coloquialmente: querer

    Sin embargo, es Google el que falla.

    Voy a google.com.uy y pido páginas de Uruguay.

    Deseemos: 18.700
    Avanzo a la página 18 y me dice que hay 143 resultados.
    Queramos: 5.770
    Avanzo a la página 53 y me dice que hay 498 resultados
    Desiemos: 3
    Pido ver los resultados omitidos y salen 17

    Peleemos: 207.000
    Avanzo a la página 7 y me dice que hay 49
    Peliemos: 205.000
    Avanzo a la página 6 y me dice que hay 29

    Cuidado con Google, que 205.000 no es lo mismo que 29 :D
     
  11. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Hola:
    Por acá decimos "deseemos", nunca desiemos. Pero si se escucha peliemos.

    Y si fuese con "berrear", lo que en los Andes utilizamos por "llorar", entonces decimos "berriemos"...
    saludos
    Rosa:)
     
  12. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Ya decía yo que el Gugel este era un gigante con pies de barro. Me voy a dedicar a buscar otro buscador, valga la redundancia. :D
    Saludos
     
  13. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    No quería entrar en este hilo, pero no puedo evitarlo. Así que disculpen...
    Coquis: Te ruego que no generalices. Aquí no somos pocos los que pronunciamos bien (no olvides que también hay gente que dice "haiga").

    En la Argentina, gracias a dios (el que les guste, pues para mí es solo una expresión idiomática), yo tampoco.

    Debo de pertenecer a ese grupo de sangrones (aunque no sé qué son), y no solo yo sino todos mis parientes, amigos, conocidos y favorecedores.

    Perdoname, Coquis, pero no me parece que suene pretencioso en absoluto. Lo correcto nunca lo es (al menos, es lo que yo creo). No debemos asumir que haya que "nivelar para abajo" y que no hacerlo sea pretencioso (ya hemos probado y así nos va, desgraciadamente).

    Viendo los comentarios en general, me asusto de que se tome como parámetro el Google.
     
    Last edited: Mar 13, 2009
  14. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Hola:
    Hay otro caso de doble 'e', no en medio sino al final de los verbos en pretérito del indicativo.
    Y en la Argentina es muy común oír decir: 'golpié, patié, cabecié, broncié, zarandié', etc., etc., en lugar de los correctos 'golpeé, pateé, cabeceé, bronceé, zarandeé'.
    El único verbo en 'ear' que pronuncian bien es 'crear', quizá para evitar confundirlo con 'criar'.
    No sé si en otras partes también pasa lo mismo, pero a mí me tiene harto y me dan náuseas al oírlo. :mad:

    Saludos.
     
  15. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    Muy cierto , no me había percatado.
     
  16. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Coquis y Lexinauta:
    La Argentina es enorme. Cuando dicen "en la Argentina" ¿a qué ámbitos se refieren?: ¿a qué grupo social? ¿a qué provincias? ¿Se refieren a la gente de las grandes ciudades? ¿Y si se refieren a la gente de Buenos Aires, a cuáles: a los nativos, a los extranjeros, a la gente que fue a la escuela o a los que habitan en la Villa 31 o similares?
    Yo he leído esas formas en la literatura gauchesca (lengua de fin de siglo xix), por lo que calculo que la gente de campo podría, todavía, hablar así.
    Me preocupa que digan "en la Argentina" pues parece que fuera un uso generalizado, y yo no creo que sea así.
     
  17. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Yo pronuncio como tú dices, y es por lo que expliqué más arriba, el diptongo "ea" es pronunciable, en cambio no se puede pronunciar "ee" como si fuera diptongo.

    Yo digo gol-pear, pa-tear, ca-be-cear, bron-cear, za-ran-dear, y sus respectivos diptongos en "ie": /gol-pié-mos/, /pa-tié/, etc.

    En cambio digo cre-ar, creemos y creé; a-se-ar, aseemos y aseé; a-fe-ar, afeemos y afeé. Y no es para evitar confusiones.
     
  18. veruscio

    veruscio Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina español
    Calambur, me parece bien que traigas la voz de alerta para que no generalicemos... :thumbsup: A veces uno no es del todo consciente de si un determinado fenómeno es propio, es un regionalismo o es algo que va más allá.

    Comenté este mismo tema hace más de diez años con una profesora de Gramática y ella me decía que pensaba que, progresivamente, los hablantes convertirían estos hiatos en diptongos porque sería más fácil y rápido pronunciarlos. Esa explicación me cerró bastante, pero cada uno puede tomarla o dejarla, claro.

    Cuando tomé conciencia de este fenómeno, empecé a autocorregirme y, no bien decía "pelié", me autocorregía al instante y decía "pele-é". La gente se me quedaba mirando porque no entendía por qué decía dos veces la misma palabra. No distinguían la diferencia de pronunciación (que para mí es más que notoria). Hasta me preguntaban por qué me repetía. Tal vez pensaban que tartamudeaba...; no lo sé. Con el tiempo, me cansé y dejé que este fenómeno siguiera su camino; no sé si hice bien o no. ¡Hago un mea culpa, Calambur!

    En fin, pertenezco al grupo de sangrones (a mí tampoco me quedó claro qué son) en otras cosas, pero en ésta, no. :D

    Saludos.

    Verónica
     
  19. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Estoy de acuerdo con tu profesora, porque indudablemente la lengua tiende a la economía de esfuerzo.
    Y reconozco que es más difícil pronunciar esas -eé que -ié (pero, por ahora, no compro...;)).
     
  20. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    No estoy de acuerdo. A mí me cuesta lo mismo decir a-se-é:tick: que pe-lié:cross::thumbsup:, cre-e-mos:tick: que gol-pie-mos:cross::thumbsup: y no digo a-sié:cross: ni crie-mos:cross:.
     
  21. Conferencista New Member

    Mexican Spanish
    Sí, en el norte de México también se usa con i.

    Aunque leyendo me queda claro que debe leerse con doble e, como en "leerse"

    Coincido con ambos.

     
  22. Conferencista New Member

    Mexican Spanish
    ¿Hay alguna palabra en la que sí se cambie la doble ee a i?
     
  23. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    A no, a [ye/ie] sí.
    No se olviden de dónde está el acento oral en las palabras que en teoría son con 'ee'. ('golpee' vs. golpeé. La primera tiende a conservar la doble ee, la segunda diptonguiza).
    Y si vienen de verbos terminados en -ear, ya que no es lo mismo.
     
  24. Conferencista New Member

    Mexican Spanish


    Tienes razón, el sonido es ie, no i.

    Saludos
     
  25. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay

    Me olvidé de incluir la velocidad del habla. En habla rápida, hacemos más diptongos que en el habla lenta/de discurso.
     

Share This Page