1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Greta Pujol New Member

    Spanish
    Hola!

    ¿alguien me puede echar una mano con la traducción al inglés del término "deslocalización"?

    Ya sabéis: el fenóemno por el cual las empresas llevan sus centros de producción a países con mano de obra barata, etc.

    Muchas gracias!
     
  2. Iliana Wilson Senior Member

    Minneapolis, MN
    US - Sp (México)
    Outsourcing.

    Suerte!
     
  3. pilyef New Member

    argentina spanish
    outsourcing tiene un significado relacionado con dar a terceros el servicio/proceso para que lo realicen.

    Creo que offshoring se ajusta mas a lo que buscas ya que implica que lo haces en una localización mas barata pero lo haces tú (o la compañía)
    Saludos,
     
  4. dacoit Junior Member

    Spain (Spanish)
    Hola!

    Yo siempre lo he traducido por "relocation", aunque no sé si es la palabar correcta.

    saludos.
     
  5. Carolina Rocío Senior Member

    Lima
    Perú, Español
    deslocalización = offshoring

    subcontratación (tercerización) = outsourcing
     

Share This Page