1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Despertar los sentidos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by cazapalabras, Nov 17, 2013.

  1. cazapalabras Senior Member

    Spain
    Hola

    ¿Alguien me puede decir si es correcta esta traducción al inglés?

    ... Prepared from fresh high-quality ingredients to provide a unique and special flavor to each dish that will awake your senses.
    ... preparados con productos de gran calidad para ofrecer un sabor único y especial en cada plato que despertará sus sentidos.

    Gracias
     
  2. PichaPuerto

    PichaPuerto Senior Member

    Yo diría "awaken your senses".
     
  3. JennyTW Senior Member

    Córdoba, Spain
    English - UK
    Yo prefiero "that will bring your senses to life", o "awaken your senses". (Veo que "awake you senses" tambien vale pero es menos corriente hoy en día).
     
  4. PichaPuerto

    PichaPuerto Senior Member

    Sí suena mejor así, u otro verbo como "stir" ahora mismo no se me ocurre nada.
     
  5. cazapalabras Senior Member

    Spain
    Muchas gracias a los dos!
     

Share This Page