1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

destaparse/quitarse las sabanas de encima

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by GA12, Dec 17, 2009.

  1. GA12 Junior Member

    spanish
    Hola a todos, me estaba preguntando si esta oración está bien traducida:

    "she took off the sheets in orde to get up from bed"

    la oración original (en español) es: "Ella se quitó las sábanas de encima para poder levantarse"

    Gracias de antemano ^^
     
  2. The Prof

    The Prof Senior Member

    Una posibilidad:
    She pushed back the sheets ......
     
  3. GA12 Junior Member

    spanish
    :D gracias por tu rápida respuesta
     

Share This Page