desvitalizado

Discussion in 'Medical Terminology' started by afallas, Jun 5, 2014.

  1. afallas New Member

    ESPAÑOL COSTA RICA
    ¡Buenos as! Necesito ayuda con el término "desvitalizado" en un contexto médico. La frase dice: "infección de tejidos blandos con tejidos desvitalizados" Is it dead tissues? ¡Gracias!
     
    Last edited by a moderator: Jun 5, 2014
  2. Benzene

    Benzene Senior Member

    GENOA (ITALY)
    Italian, Italy
    Hola afallas!

    "Desvitalizado" = "devitalized".

    Por los dientes: "desvitalizar el diente dañado" = "to kill the nerve of the carious/decayed tooth".

    Saludos.

    Benzene
     
  3. afallas New Member

    ESPAÑOL COSTA RICA

    ¡Gracias por la pronta respuesta!
     
  4. LVRBC Senior Member

    English-US, standard and medical
    soft tissue infection with necrotic tissue
     

Share This Page