Deudora no hipocante [ hipotecante ]

Discussion in 'Financial Terms' started by Heywolfas, Dec 29, 2008.

  1. Heywolfas Junior Member

    I found in the old forum a phrase: "hipocante no deudora", but there was no answer. I have a very similar thing here. Maybe now you have some clue what is it?

    It is a few sentences from notary, it's authorization to correct the number of flat as earlier was wrong number indicated.
    so, theres written numbers of procotol and then:

    en el que comparecio como DEUDORA NO HIPOCANTE, en el sentidole que la finca de dichas escrituras no era la insricta en el Registro de la.....

    Write if you have some time. Thx :)
  2. InterpreterALE

    InterpreterALE Senior Member

    Paraná (& Rosario), Argentina
    (Argentinian) Spanish & Lunfardo (Rioplatense slang)
    Non-mortgage debtor.
  3. Heywolfas Junior Member

    Thank you InterpreterALE very very much! :)
  4. Tinman39OZ Senior Member

    Mid-Atlantic Coast USA
    Both English and Spanish
    Mortgage is Hipoteca.

    deudora is person that owes.

    sounds like it could it be a person that owes money for the property, but the loan is not secured by a mortgage.

  5. Heywolfas Junior Member

    Oh, I see, thak you very much for explanation! :)
  6. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hi Heywolfas:

    I think there is a typo in your text. The term is "hipotecante" instead of "hipocante".

  7. Heywolfas Junior Member

    Well, maybe :)

    Sorry, Spanish is not too bright, so I only try to translate words as they are written. Maybe that's why I have some troubles with it sometimes.... :confused:

    Thank you anyway! :):thumbsup:

Share This Page