Di cosa si occupa / Di cosa non si occupa

Discussion in 'Italian-English' started by Niccola, Apr 9, 2011.

  1. Niccola New Member

    Italy, Italian
    Hi guys,

    I'm trying to translate a quite short text from Italian into English but since it's a PowerPoint presentation I've got some problems with the title "Di cosa si occupa / Di cosa non si occupa". It's in the same slide in two different columns. To give you some context: it's a presentation about a new management system that's going to be implemented in a company to improve the production process, the product handling, and so on. I'd need something in English that fits to this type of text, first of all something as short as possible ('cause if it wouldn't be for matter of space/layout I wouldn't have problem with it!).

    Thanks in advance for any suggestion!!!

    *Cheers* ^_^
     
  2. AlabamaBoy Senior Member

    Alabama, USA
    American English
    Perhaps something like:

    ...........The New Management Approach
    What it is...............................What it isn't
     
  3. Lorena1970

    Lorena1970 Senior Member

    Italy, Italiano
    AB, what you think of :

    .............The New Management Approach................

    What it's about.............................What it isn't about

    ?
     
  4. AlabamaBoy Senior Member

    Alabama, USA
    American English
    Hi Lo:)
    o forse si può dire:
    What It Addresses..........What It Does Not Address
     
  5. Lorena1970

    Lorena1970 Senior Member

    Italy, Italiano
    Well, some enough to help, I think!:)
     
  6. Holymaloney

    Holymaloney Senior Member

    Italy
    English (UK) / Italian - bilingual
    Hi :)!
    Could a simple "...what it does / what it doesn't do..." work here?
    Cheers ;)
     

Share This Page