Dibujo a mano alzada

Discussion in 'Specialized Terminology' started by AiComPatim, Feb 7, 2007.

  1. AiComPatim Junior Member

    Barcelona
    catalan Spain
    Esta locución "a mano alzada" se usa para definir la técnica de dibujo que no utiliza elementos de ayuda: regla, compás, cartabón, etc.
    Alguien me puede ayudar a traducir:

    Un dibujo a mano alzada

    Gracias.
     
  2. Bocha

    Bocha Senior Member

    Argentina
    castellano
    freehand
    –adjective 1.drawn or executed by hand without guiding instruments, measurements, or other aids: a freehand map.

    Dictionary.com Unabridged (v 1.1)
     
  3. AiComPatim Junior Member

    Barcelona
    catalan Spain
    Muchísimas gracias.
    Es exacto lo que buscaba.


    AiComPatim
     
  4. Lizzyd Senior Member

    Spain English
    Any idea how to translate dibujo a mano alzada? It is connected to technical drawing. Is is free drawing? manual drawing?
     
  5. RicardoIsMyRealName

    RicardoIsMyRealName Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    How about 'sketch'?
     
  6. iinnffooss Senior Member

    Frankfurt am Main, Germany
    Spanish from Spain (north)
    Yo en mi trabajo lo traduzco como "hand drawing" y nunca me han dicho que esté mal...
     
  7. abeltio Senior Member

    Spanish, Argentina
    Fijate con google: freehand drawing
     
  8. iinnffooss Senior Member

    Frankfurt am Main, Germany
    Spanish from Spain (north)
    Abeltio, tienes toda la razón. Y ahora que lo dices, sí que me lo han dicho alguna vez. Pero se ve que no me entra en la cabeza y ya se han cansado de decírmelo :eek:
     

Share This Page