Dictionnaire professionel

Discussion in 'Comments and Suggestions' started by sebajou, Mar 22, 2013.

  1. sebajou New Member

    Français - france
    Bonjour,

    J'adorre me servir de wordreference, mais il manque quelque choses à se site :
    A quant des dictionnaire de traduction pour chaque profession.
    Par exemple dans mon cas un dictionnaire français-anglais de therme scientifique en géologie ?

    Cordialement,
    Sébastien
     
  2. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    Bonjour, Sébastien,

    A mon avis cela irait au-delà de la mission du site. Cela dit, à chaque fois que l'on crée un fil qui traite un terme scientifique en géologie, par exemple, et qu'un autre y répond, il est ajouté à la base de données liée au dictionnaire du site, ce qui est une aide précieuse pour ceux comme moi qui se réfèrent au forum presque tous les jours, sans même avoir à poser une question si elle a déjà été posée. En plus, dans le sous-forum Resources on trouve des liens aux lexiques, dictionnaires, et autres ressources spécialisées éxistantes.
     
    Last edited: Mar 22, 2013
  3. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Bonjour Sébastien, et bienvenu parmi nous.

    Je suis tout à fait d'accord avec les commentaires de Kelly. D'autre part, tu imagines un peu le nombre de dictionnaires spécialisés que WR devrait ouvrir? Ce serait un travail colossal, crois-moi.

    ...
     
    Last edited: Mar 28, 2013
  4. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    Un dictionnaire spécialisé sur support papier présente des avantages évidents. Il regroupe un nombre relativement restreint de termes techniques entre les couvertures d'une reliure dont les dimensions sont tout à fait pratiques pour un volume que l'on garde à portée de main dans son bureau. Comme il ne contient aucun mot sans pertinence à la discipline en question, on peut même le feuilleter. Publier des dictionnaires spécialisés permet également aux éditeurs d'omettre (partiellement ou totalement) ces termes techniques des dictionnaires généraux, ce qui nous évite d'avoir des pavés de 10 000 pages.

    Mais quand le temps qu'on met pour trouver un terme dans le dictionnaire ne dépend plus du nombre d'entrées qui y figurent -- bref, dès qu'on n'a plus à chercher la bonne page dans un dictionnaire sur papier -- quel est l'intérêt d'un dictionnaire spécialisé ? On peut très bien intégrer des termes spécialisés directement dans le dictionnaire principal parce que le format électronique permet de rechercher aussi rapidement (à quelques millisecondes près) parmi un million de termes venant de tous les domaines que parmi les 20 000 termes techniques de telle ou telle profession. :)

    Or je ne nie pas l'intérêt d'intégrer ces termes spécialisés directement dans le dictionnaire... mais comme Kelly B vous l'a expliqué, c'est un peu ce qu'on fait lorsqu'on crée un fil sur les forums pour discuter de la signification ou de la traduction d'un terme qui ne figure pas (encore) dans les dictionnaires WR. Et ceux-ci sont en état d'expansion et d'amélioration à peu près permanent.
     
    Last edited: Mar 29, 2013

Share This Page