1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

die kunnen echt niet meer

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by GregorV, Oct 20, 2013.

  1. GregorV New Member

    near Utrecht
    Nederlands
    Hallo, mijn eerste post hier. Ik ben wat korte fictie van eigen hand naar het Engels aan het vertalen. De situatie: een dochter zegt lachend tegen haar vader:
    Pa, die schoenen… die kunnen echt niet meer!’ Ik kom zelf niet verder dan: Dad, those shoes... they're so completely out of date! Is er iets bondigers, iets wat meer idiomatisch is?
     
  2. sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    Hello,

    Zou dat niet ook "die schoenen zijn kapot" kunnen betekenen?
    Zo niet, stel ik "Dad, those shoes are so last year!" voor.
     
  3. GregorV New Member

    near Utrecht
    Nederlands
    Dank voor de reactie. Nee, het is zeker niet dat ze kapot zijn, wel dat ze compleet uit de mode zijn en daarom ietwat lachwekkend. Met de tweede optie kan ik misschien wel wat:
    "Dad, those shoes are so 00's!"
    Het verhaal speelt zich rond 2015 af, de schoenen zijn uit het heden, vandaar de "00's".
     
  4. sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    Okey. In de spreektaal zou men eerder "so 'noughties'" dan "so double Os", "so double zeros" en dergelijks gebruiken, denk ik.
     
  5. GregorV New Member

    near Utrecht
    Nederlands
    Prima, 'noughties', dat moet 'm worden. Hartelijk dank!
     

Share This Page