1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Diferenciarse

Discussion in 'Sólo Español' started by Chimichurri1984, Jan 18, 2013.

  1. Chimichurri1984 Senior Member

    Inglaterra Inglés
    Hola

    Quería saber si estoy usando bien el verbo diferenciar en el siguiente texto:

    "Tus cosas ya van a desaparecer y nadie se acordará de vos. Pero al final de todo, cuando mis huesos estén bajo tierra como los tuyos nadie nos podrá diferenciar el uno del otro"

    Gracias
     
  2. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Diría que sí. También distinguir. De lejos, me cuesta distinguir a Juan de su hermano mellizo. Son como dos gotas de agua.

    Saludos
     
  3. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola, buenas noches.

    Yo también diría que sí pero agregaría una corrección: nadie nos podrá diferenciar al uno del otro.

    Saludos,


    swift
     
  4. Recoleto mendicante

    Recoleto mendicante Junior Member

    Español (España y Chile)
    Se entiende. Sí, está bien.
     
  5. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Tus cosas ya habrán desaparecido y nadie se acordará de vos. Pero al final de todo, cuando mis huesos estén bajo tierra como los tuyos nadie nos podrá diferenciar el uno del otro.

    Pero el verbo usado en este caso no es diferenciarse sino diferenciar.
     
  6. anipo Senior Member

    Israel
    Spanish (Arg)- German
    Hola:

    El verbo está bien.
    Pero la frase, antiguamente cierta quizás, ya no lo es hoy en día, gracias al ADN.:D
    Saludos.
     
  7. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola, Chimichurri.

    Dado que el uno del otro se refiere a persona, parecería mejor precederlo de la preposición a, como sugiere Swift.

    Por otro lado, el objeto directo de persona está ya representado por el pronombre nos que no es correferente a al uno (del otro) ya que no coinciden en persona y número. Así, este sintagma no parece poder ser interpretado como un complemento tónico de objeto directo, sino como otra cosa.

    Entiendo que no queda otra que considerar (a) el uno del otro como un circunstancial de modo: [...] nadie nos podrá diferenciar así. y, siendo así, creo que también podría ir sin la preposición.
     

Share This Page