Diga-se de passagem

Discussion in 'Português-Español' started by Lorena993, Apr 28, 2013.

  1. Lorena993

    Lorena993 Senior Member

    Goiás-Brasil
    Portugues (BR)
    Queria saber como traduzir para o espanhol a expressão "diga-se de passagem".

    Um exemplo de frase:

    Ele estudou nesta escola e foi muito bom aluno, diga-se de passagem.
     
  2. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    ...(que) se diga de paso...
     
  3. pkogan Senior Member

    Bs.As, Argentina
    español
    Concuerdo con WhoSoyEu en la traducción de la expresión aislada. Sin embargo, en un registro culta creo que iría mejor "a propósito". Propongo dos opciones:

    Él estudió en esta escuela. A propósito, fue muy buen alumno. (culto)

    Él estudió en esta escuela. Y, de paso te digo que fue muy alumno. (coloquial)
     
  4. Lorena993

    Lorena993 Senior Member

    Goiás-Brasil
    Portugues (BR)
    Ah, muito obrigada aos dois!!!
     

Share This Page