Dirección de un colegio

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Umi, Jan 10, 2007.

  1. Umi Junior Member

    Español / España
    Hola, quería saber como decir dirección de un colegio pero en cuanto a la habitación que ocupa en el centro, no a las personas que lo dirigen. Encontré headship pero no estoy muy segura. ¿Alguna idea porfa? Gracias
     
  2. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    Directamente diría "room", como en los hoteles.
     
  3. Orgullomoore Senior Member

    Oklahoma
    Inglés estadounidense
    Mmm..no entiendo lo que buscas. La dirección postal del colegio? O sea, adónde enviarías una carta, es "(postal) address". Por ejemplo: 222 Calle Ejemplo, 291093, Madrid, España.
     
  4. Umi Junior Member

    Español / España
    Pero suena un poco raro decir: Fui a la habitación del director ¿no? - I went to the head teacher´s room

    ¿Que opinas?
     
  5. EMELLE Junior Member

    English, England
    When I was at school we spoke of the headmaster or headmistress' office, which generally included the secretary's office too.
     
  6. Orgullomoore Senior Member

    Oklahoma
    Inglés estadounidense
    Guh, no Nintendo ná de lo que habláis...oh well...
     
  7. Umi Junior Member

    Español / España
    Gracias por la ayuda, creo que me quedo con esta:
    - headmaster or headmistress' office-

    Gracias a todos
     
  8. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    Pero te refieres a las oficinas de los profesores o a las habitaciones que ocupan los estudiantes en un internado?? :?
     
  9. Umi Junior Member

    Español / España
    Me refiero a la oficina, despacho del director en el centro.
     
  10. mariposita

    mariposita Senior Member

    madrid
    US, English
    En los EE UU, sería the principal's office.
     
  11. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!! Yo pensé que hablabas de habitaciones normales, con camas y todo!! XD Pues entonces "office" me parece lo más normal ^^
     
  12. Umi Junior Member

    Español / España
    Sorry, tenía que haber puesto la frase o el contexto de entrada :(
     
  13. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    Non ti preoccupare!! ;D En inglés británico es "headmaster's office" y en americano es "principal office", como han dicho Emelle y Mariposita =D
     
  14. Orgullomoore Senior Member

    Oklahoma
    Inglés estadounidense
    Correcto. :)
     
  15. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    Ups!! Que me comí el genitivo sajón!! ^_^
     

Share This Page