directed put-away, picking, kitting, etc. (logística)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by vchand, Jun 19, 2006.

  1. vchand New Member

    spanish
    Hola a todos:
    Estaba traduciendo algunos términos de logística que no he podido encontrar la traducción exacta:

    Directed put-away
    Picking
    Kitting
    Staging
    Stock counting

    Si alguien me podría ayudar, por favor... Gracias.
     
    Last edited by a moderator: Feb 8, 2016
  2. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Hola y bienvenido al foro:

    Necesitamos oraciones completas con las palabras buscadas, ver reglas del foro, gracias.
    Traslado esta consulta al foro de Specialized Terminology.

    Saludos.
     
  3. vchand New Member

    spanish
    Hola:
    Es que estoy traduciendo una presentación, y me viene como una lista de funcionalidades. Eso sí, sé que son términos específicos de logística. Un ejemplo, creo que Kitting sería ensamblaje.
    Así como picking supongo que sería preparación de un pedido.
     
    Last edited by a moderator: Feb 8, 2016
  4. PPN New Member

    Barcelona
    spanish-catalan;Spaiin
    Kitting no es ensamblaje. Ensamblaje (encajar piezas en sus lugares) es assembly.

    Kitting es "hacer kits" (no conozco una traducción al castellano). Es agrupar una serie de piezas para que sea otro el que las una. O que las utilice para hacer una reparación
     
  5. PPN New Member

    Barcelona
    spanish-catalan;Spaiin
    Put away, es el proceso de recoger un artículo y ponerlo en el lugar que le corresponde. A veces se le denomina "ubicar"

    Picking es lo contrario. Es recoger los artículos de diferentes ubicaciones y reunirlos (para preparar un envio, para ensamblarlos, etc.) No conozco una traducción para el término.
     
  6. Clantito New Member

    Argentinan Spanish
    Muy viejo esto pero respondo por kitting.
    El término se usa para reunir las piezas necesarias para elaborar un kit específico.
    Ejemplo: Yo fabrico una tijera y necesito la pieza "A" y la pieza "B". Pero el proveedor me manda todas las piezas "A" juntas en una caja y "B" juntas en otra caja. Hacer el kitting es juntar una A con una B para conformar el Kit individual. ¡Saludos!
     
    Last edited by a moderator: Feb 8, 2016
  7. lcgbs1957 Member

    Uruguay - español
    Gracias Clantito, no sé si le habrá servido tu explicación a vchand que inició este hilo, ¡pero a mí me vino muy bien! ¿hay alguna traducción aceptada al español?
     
  8. appc Senior Member

    Por ejemplo, en un texto debo traducir esto al español:

    Kitting: Combining parts from more than one carton into one carton.

    Me cuesta traducir "Kitting" al español, ¿alguna idea? Gracias.
     
    Last edited by a moderator: Feb 8, 2016
  9. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    Aquí al picking le llaman picking, y lo más usual es que llamen kitting al kitting. Pienso que se podría traducir como 'armado de kits'.
     

Share This Page

Loading...