discrétion professionnelle

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by gwencpt, May 24, 2011.

  1. gwencpt Junior Member

    South Africa
    French
    Bonjour à tous,

    Je bloque sur la phrase suivante, qui est un article de loi Sénégalais:
    "Tout fonctionnaire est lié par l’obligation de discrétion professionnelle pour ce qui concerne les documents, les faits et informations dont il a connaissance dans l’exercice ou à l’occasion de l’exercice de ses fonctions"


    Ma tentative:  Every civil servant is bound by a duty of professional discretion regarding documents, facts and information he or she has knowledge of in the exercise of their mandate

    Toutefois, est-ce que je pourrais dire "bound by professional ethics"? Y a-t-il une nuance entre les deux?

    Merci!
     
  2. carog Senior Member

    England - Hampshire
    French - France
    I would say "duty of confidentiality"?
     
  3. edwingill Senior Member

    England English
    "professional secrecy"
     
  4. gwencpt Junior Member

    South Africa
    French
    Merci pour vos suggestions!
     

Share This Page