1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Disdetta contratto d'affitto

Discussion in 'Italian-English' started by Daveede, Oct 10, 2009.

  1. Daveede New Member

    Italian
    Mi serve per l'oggetto di una mail che sto mandando:

    'Disdetta contratto d'affitto'
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
  3. Daveede New Member

    Italian
    Ciao Paul! So che mi hai già aiutato altre volte, per questo ti ho già ringraziato, ti ringrazio molto anche ora per la prontezza con cui rispondi sempre, tra l'altro sembri (e ti reputo) una persona molto preparata e cordiale! Però di solito io i complimenti li faccio alla fine di un opera :):)

    Ti spiego è una lettera per un preavviso di rinuncia di affitto di un appartamento..in poche parole trasloco.

    Spero tu possa trovare un titolo appropriato alla mail!

    ..e ovviamente ora inizierò a ringraziarti anticipatamente!

    Dimenticavo..
    a me viene in mente 'loan contract cancellation'
     
    Last edited: Oct 10, 2009
  4. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
  5. Daveede New Member

    Italian
  6. Vedrai Junior Member

    English
    'end leasing notice' -this is incorrect English.
    It is the accepted terminology to use:
    "Lease termination notice"
     

Share This Page