Hi! "Thing" is a very basic word. We can hardly find a more basic word to replace it. However, I believe "thing" have two basic explanations. One is concrete, the other is abstract. In Chinese we can't mess them up. If it's an object, we must use words like 物, 东西 The thing is red. 这东西是红的。 The thing is broken. 这东西坏了。 If it's an affair, an action, a situation, we must use words like 事, 事情 Get things done. 把事情搞定。 I can't do this thing. 我办不了这事。 If it's a vague sentence, well, for example, It is a great thing. It can't be accurately translated into Chinese. It's either 这事情很棒 or 这东西很棒. There is a linguistic term 事物. You can see the characters: it is a combination of the two basic meaning. But it's only for linguistic studies, not really used in daily life. Any language except Chinese differentiate them?