Do you have bumps on your private parts?

Discussion in 'Medical Terminology' started by Heredianista, Jun 3, 2014.

Tags:
  1. Heredianista

    Heredianista Senior Member

    Austin, Texas
    English - USA
    "Do you have bumps on your private parts?"

    I was just asked to interpret this on the phone and I'm having trouble finding an appropriate word for "bumps" in this context. Can anyone please help?

    Thank you!
     
  2. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola:

    Se refiere a si el paciente siente algún "bulto" (nada específico) en sus partes.

    Saludos.
     
  3. Chiclayano Senior Member

    " ¿Tiene hinchazón en sus partes privadas? , espero te ayude y encaje en tu texto
     
  4. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola Chiclayano:

    No estoy de acuerdo, hinchazón no corresponde con "bump".

    Saludos y Bienvenido a WR!
     
  5. Traductorachilena

    Traductorachilena Senior Member

    Albuquerque, New Mexico
    Spanish from Chile
    Cierto, "bump" no es hinchazón.
    Yo diría "protuberancia" aunque suene un poco rebuscado, pero es la diferencia a tener un "bump" en la cabeza que es específicamente "un chichón." En cualquier otra parte del cuerpo un "bump" es una protuberancia.
    Y también he visto "bump" traducido como "golpe" en textos médicos.

    Espero ayude
    Saluditos
     
  6. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Yo me quedaría con "bultos".
    Saludos.
     
  7. EricEnfermero

    EricEnfermero Senior Member

    La UCI Neonatal
    US - English
    Sometimes in colloquial use, patients say "bumps" to indicate some sort of red marks or a rash, even when such marks are completely flat. Just to make this more confusing.
     

Share This Page

Loading...