Do you have more photos?

Discussion in 'Italian-English' started by G.H.Marmotta, Feb 17, 2013.

  1. G.H.Marmotta Senior Member

    English
    Ciao a tutti!

    Può darsi che sia una domanda molto stupida, scusate, ma voglio sapere come dire: "Do you have more photos?" in italiano.

    Si può dire semplicemente: "Hai più foto?". Se non si dice così potete dirmi perchè? E qual è il modo migliore per dirlo? Forse sto pensando allo spagnolo, perchè si può dire "tienes más fotos". Qualche volta mi confondo per l'uso di "più".

    Grazie mille!
    G.H.

    :)
     
  2. Fooler Senior Member

    Padova
    Italian (Italy)
    In your sentence the correct word is altre.

    Hai altre foto ?

    Più foto
    would be like Do you have any much more photos ?
     
  3. G.H.Marmotta Senior Member

    English
    I thought this would be the answer, but it does not make any sense to me. Maybe I am a little stupid.

    Why can one say then: ci vuole più sale, avere più latte, ci sono più macchine...and you can't say "hai più foto?"...can one say "avere più foto"?

    Could anyone explain this to me? Also, does "hai altre foto" not mean "do you have other photos?" which is not what I want to say.

    Thank you so much.
     
  4. Fooler Senior Member

    Padova
    Italian (Italy)
    You're welcome Marmotta.

    An Italian and/or English grammar teacher is requested here.

    Let's wait !

    Sorry I couldn't help
     
  5. curiosone

    curiosone Senior Member

    Romagna, Italy
    AE - hillbilly ;)
    Whoa! Let's define first the difference between "Do you have more photos?" and "Do you have other photos?" or even "Do you have any other photos?" - which isn't clear to my native ears (not even if I've taught both Italian and English as foreign languages). We need more context here.

    In Italian (and a "nativo" is welcome to correct me if I err) I'd say "Hai delle altre foto?" (I've never heard "Hai altre foto?" without the article, in Italian).
     
  6. Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ma Hai altre foto? è ok :)
    "Hai più foto?", invece, mi suona innaturale.
     
  7. curiosone

    curiosone Senior Member

    Romagna, Italy
    AE - hillbilly ;)
    We still need more context, to understand in what context the original sentence is used, since G.H.Marmotta has not yet given us any.
     
  8. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao a tutti.:)

    Concordo con Curiosone e V2 (Hai delle altre foto? / Hai altre foto? vanno entrambi bene; il primo modo di esprimersi è prevalente in Nord Italia. Hai più foto? invece non si dice).
    Aggiungo "Hai qualche altra foto?".
     
  9. G.H.Marmotta Senior Member

    English
    Guys - thanks for answering.

    First of all curisone, there is a CLEAR difference between "more" and "other". This does not require high specialist language training, in any language. MORE = più (right?) OTHER = altro/a/e/i (right?), generally speaking.

    So, the simple question is: why can we not say "hai più foto" to translate "do you have MORE fotos"? Is it grammatically incorrect? Or is it simply not what is said, ie. suona innaturale?

    N.B.: Although "hai delle altre foto" may sound more natural, it means "do you have OTHER photos?". I am afraid OTHER and MORE are completely different words in English, with completely different meanings. This should be clear to any native ears.

    Thank you again for your contributions.
     
  10. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao, Marmotta.

    In inglese e molte altre lingue c'è divisione netta tra i significati di "più" e "altro".
    In italiano invece, benché "altro" abbia ovviamente anche il significato di "other", prende anche il significato di "more" in frasi come quella che tu hai postato!
    Ecco perché ti abbiamo suggerito tutti la traduzione Hai altre foto?/Hai qualche altra foto?/Hai delle altre foto?
    E' un modo di dire idiomatico italiano. Diciamo al ristorante per esempio "mi porta dell'altro pane?" e vuol dire "more bread", non vuol dire "pane diverso dal precedente"!
    Sono cosciente del fatto che quest'uso italiano di "altro" può causare confusione in uno straniero, proprio per le sue due diverse accezioni contemporanee di more e other.
    Ma è così e così lo dovresti prendere, come tutte le espressioni idiomatiche.
    Vedi anche qui per approfondimenti. Cito: would you like some more? = ne vuoi dell'altro?
     
    Last edited: Feb 17, 2013
  11. G.H.Marmotta Senior Member

    English
    Ciao Connie,
    Grazie mille. I understand completely what you are saying. The question is, is "hai più foto" (1) grammatically incorrect, or (2) just unnatural? This was the reason I suggested the post. Of course I understand "hai altre foto" o "ne hai altre" etc...are all better, and more natural sounding. I was just curious to know if "hai più foto" is grammatically incorrect or just unnatural. Allora, se non mi sbaglio, non si può dire "mi porta più pane" o "ne hai più"?
     
  12. G.H.Marmotta Senior Member

    English
    AH, connie, I have just seen the modification that you wrote. Thank you so much for answering the question for me. :)
     
  13. curiosone

    curiosone Senior Member

    Romagna, Italy
    AE - hillbilly ;)
     
  14. cercolumi

    cercolumi Senior Member

    italiano
    Aggiungo che un altro possibile modo di dire la stessa cosa è "hai ancora foto?".
    Resta il fatto che probabilmente il modo più usato, come è già stato detto, è "hai (delle) altre foto?".
    Hai più foto trova il suo utilizzo invece nei comparativi:
    Hai più foto di Luca.
    Hai più foto di quante io abbia mai avuto.
     
    Last edited: Feb 17, 2013
  15. Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Attenzione, qui stiamo parlando di una domanda formulata in un certo modo: "Hai (dell')altro X?
    Normalmente, non chiediamo "Hai più foto/latte/pane/zucchero?".
     
  16. G.H.Marmotta Senior Member

    English
    Grazie a tutti!

    Curiosone, I don't wish to labour the point any further, but no context is needed for a simple, ordinary, common question like "Do you have more photos?". It is not an extract from a novel or quantum physics. Being a teacher, like myself, you understand that students may have these simple questions why MORE is not più in this case.

    I am totally clear now that "hai più foto" suona innaturale. But is it also grammatically incorrect? Being a teacher I ask myself these things I would like to make sure I am telling my students the right things. Which I hope you all understand. :)

    Buona serata a tutti!
     
  17. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    In italiano "Hai più ecc.?" si usa nella costruzione "Hai più visto Mario dopo quella volta?" / "Hai più scattato foto sul Cervino?" oppure nella costruzione col comparativo, come detto da Cercolumi ("Hai più foto tu o tua sorella?").
    Una frase come la tua ("Hai più foto?") non si usa proprio e non suonerebbe corretta a nessun italiano. Per rispondere chiaramente alla tua domanda: sì, è scorretta. Non è previsto il "più" in quella costruzione.
    Semmai puoi invece dire "Hai delle foto in più, oltre a quelle che mi hai inviato?".
     
    Last edited: Feb 17, 2013
  18. G.H.Marmotta Senior Member

    English
    Really great explanations. :thumbsup: Thank you so much. If I had you all nearby, I'd invite you all for coffee! :)
     
  19. curiosone

    curiosone Senior Member

    Romagna, Italy
    AE - hillbilly ;)
    Sono d'accordo che è meglio non sollevare una polemica qui, per un semplice disaccordo. Ad ogni modo, la mia risposta (agli studenti che mi chiedono "perché?") è che "non si dice" o "suona male". E dal momento che l'enfasi nel mio insegnamento è sull'aiutare le persone a comunicare (e non "solo" a tradurre), se insistono per una spiegazione (che non sempre mi viene) faccio presente che l'analisi non aiuta a parlare (anzi, se si vuole imparare a parlare bene un'altra lingua, è bene sì studiare, ma ad un certo punto bisogna lasciar da parte le regole e "buttarsi").

    I suspect it's a question of right-brain and left-brain thinking - the right-brainers go by intuition and "sound"; the left-brainers want a logical analysis. :)
     
  20. mauro1978 New Member

    italiano
    Ciao,
    penso che "Do you have more photos?" si possa tradurre in "hai altre foto?"
    diverso dalla quantità
     
  21. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao, Mauro e benvenuto sul forum.:)
    La stessa tua proposta è stata fatta da Fooler già nel post #2 e spiegata nei successivi.;)
     
  22. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Let me tag onto this line of discussion because I always have problems with "piu'" and its variants.

    Is it possible to say:

    Hai qualche foto in piu'?
    Hai qualche foto di piu'?

    In another thread I've been told that the "in" and "di" forms with "piu'" are equivalent.

    Would those two sentences be ok? Or are they a bit strange?

    "Altre" "qualche altra" and "delle altre" I understand and can use.
    "piu' foto" with its change in position I understand and use.

    I think the fundamental confusion for we English speakers is that we some commonly use "more" in a short form.
    More wine?
    More pictures?
    etc.
     
  23. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
    Hi Tim, "Hai qualche foto di più": you can't use "di" in this sentence. In my opinion, if I ask someone "Hai qualche foto in più?" I mean that I would like to have some of his/her photos for me, if they are "in excess". For example, a friend is showing some photos to me and I want him/her to give me some of them. On the contrary, if I ask "Hai ancora foto?" I mean that I want to see more photos than he/she has shown to me until now. I hope it was clear :).
     
  24. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao, Tim.:)
    Ciao, Mary. Ti ho letta ora. Sì, la frase "Hai qualche foto in più?" può anche avere il significato che hai detto, riferito a foto "extra" (doppioni della stessa foto, oppure altre foto dello stesso soggetto).

    P.S.: Ho trovato un thread sull'argomento: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1886809&langid=14 (i post # 5,6,7 sono chiarificatori).
     
    Last edited: Feb 18, 2013
  25. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
    Ciao Connie, temevo di essermi spiegata male! Certo che una parolina come "more" ha sollevato un bel polverone...
     
  26. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Dev'essere una delle parole più sibilline, perché i thread con la parola "more" nel titolo sono più di 400........:eek:
     
  27. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Grazie!

    QUA abbiamo il veccho argomento riguardo a "nothing more".

    Quindi un sommario:

    verbo + di piu'/meno - una quantita' d'azione piu' o d'azione meno
    Devi mangiare di piu'
    Devi mangiare piu' bottarga.
    Devi mangiare di meno.
    Devi correre di piu'.
    Devi correre piu' rapidamente.
    Devi correre meno rapidamente.
    Che pigro! Dovresti lavorare di piu'!
    Che pigro! Dovresti lavorare piu' forte!

    sostantivo + in piu'/meno "oltre" che il "normale"
    Hai delle foto in piu'? (m'hai detto che hai 10 foto)
    Avete un tavolo in piu'? (un ristorante e' completo, ma vorrei comunque mangiare li)
    Oggi ho mangiato un etto di bottarga in piu'. (normalmente mangio 2 etti, oggi 3 etti)

    Che ne dici?
     
  28. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    PERFETTO, Tim!!! :tick::thumbsup: (Sei davvero uno studente modello!:D)

    Unica piccola correzione (che non c'entra con "più") è: "Che pigro! Dovresti lavorare più forte velocemente!" ("forte" non è sinonimo di "veloce/velocemente" con tutti i verbi, ma essenzialmente con quelli di movimento come "correre/camminare/andare/nuotare" -vedi la voce 11C qui).

    Ancora complimenti!:thumbsup:
     

Share This Page