Doctor © en Historia

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by bambi68, Aug 2, 2009.

  1. bambi68 Senior Member

    Chicagoland, IL
    US - English and German
    ?K ¿Qué quiere decir el símbolo © cuando se usa en el título Doctor © en Historia?
     
    Last edited by a moderator: Aug 2, 2009
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    No es normal añadir ese símbolo a ningún título académico, ya que es el que corresponde a "derechos de autor".
     
    Last edited: Aug 2, 2009
  3. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
  4. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    But they aren't the same (c) and ©.

    I don't know the meaning of (c). Sorry.
     
  5. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Never seen it, never heard it.

    Cum laude is always written fully, in my experience.
     
  6. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    El " (c) " es una manera de escribir en ASCII el " ©"

    Finalmente, he descubierto que ambos significa "conducente", o en otras palabras, que el protagonista espera defender su titulo.

    [Edit] O "candidato" - depende de la institución
     
    Last edited: Aug 2, 2009
  7. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    ¿Quiere decir que todavía no es doctor, sino doctorando?
     
  8. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    Sí, pero un doctorando en la última etapa del proceso.
     
  9. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Muchas gracias, Dlyons, por la respuesta.
     
  10. bambi68 Senior Member

    Chicagoland, IL
    US - English and German
    Entonces, seria en ingles un ABD (All But Dissertation), ?verdad?
    y lo siento de la 'K' en vez de 'Que' - eso viene de tanto textear...
    y no se poner los accentos cuando estoy trabajando de mi computadora portatil (laptop)... Lei las instrucciones pero me son demasiadas complicadas... No tengo dificultades si utilizo la computadora en mi oficina. De nuevo, lo siento y gracias por todo el apoyo y ayuda...
     
  11. Samdie Senior Member

    New York, USA
    American-English
    I learned recently that there has an arisen a fashion in Spanish (possibly influenced by notions of "political correctness" in English) to employ the symbol "@" in some adjectives/nouns in order to avoid using "o"/"a" (which some would now interpret as indicative of a sexual bias). Thus, possibly, "querid@s amig@s". Perhaps, in this case too, the writer intended to avoid committing to either "doctor" or "doctora".

    Although this tendency reflects a misunderstanding of the difference between "grammatical gender" and "sex", it is a widespread misunderstanding. Furthermore, those that most ardently embrace the confusion/equation are not the sort who are likely to take up the study of grammar/languages.
     
  12. bambi68 Senior Member

    Chicagoland, IL
    US - English and German
    Pero es la letra 'c' dentro de un circulo... como el simbolo para copywrite en ingles... y solo hay dos profesores que tienen el simbolo... Los demas tienen las palabras Doctor o Doctora en frente de su titulo... Por ejemplo
    Fulano
    Doctor en Filosofia
    Fulana
    Doctora en Sociologia
    etc
    y luego
    Fulano
    Doctor (simbolo) en Historia
    Creo que voy a usar la palabra candidato/a
     

Share This Page