Doctor (grado obtenido al finalizar un doctorado)

Discussion in 'Italiano-Español' started by _-Dankgerit-_, Nov 20, 2013.

  1. _-Dankgerit-_ New Member

    Spanish - Mexico
    Hola a todos por aquí.

    No soy nueva, soy más bien un usuario recurrente de estos foros pero perdí mi registro y por lo tanto inicio con uno nuevo.

    Mi pregunta va dirigida a pedirles que me expliquen los equivalentes de los grados académicos en español e italiano, ya que no encuentro información clara al respecto.

    Me refiero a:


    - Doctor (grado obtenido al finalizar un doctorado)

    Grazie in anticipo :)
     
    Last edited by a moderator: Nov 20, 2013
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
  3. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Non vorrei sbagliare, il percorso è laurea triennale, laurea magistrale e dottorato. In Spagna concordano con diplomatura, licenciatura e doctorado.
     
  4. _-Dankgerit-_ New Member

    Spanish - Mexico
    Igual me causa un poco de confusión lo que han mencionado previamente dado que aquí en México lo que se conoce por licenciatura dura por lo general 4 años, entonces 'laurea triennale' me parece no exactamente lo que estoy buscando para licenciado. Creo que me quedo con laureato de las opciones que han dado.

    En cuanto a diplomado, me parece muy confuso lo que han mencionado por los mismos motivos que cito arriba, ya que en México un diplomado es una cosa muy diferente, pero bueno, creo que necesito abrir otro thread al respecto.

    Gracias, seguiré investigando :thumbsup:
     
  5. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Lamento haberte creado confusión con mi respuesta, por eso dije "...In Spagna concordano con..." y no "en español se corresponden con..." por que de todos es conocido que no en todos los países de habla hispana se usan las mismas palabras para decir la misma cosa y, ni mucho menos, los sistemas educativos coinciden mínimamente.
    Por ejemplo, en países hispanoamericanos se dice "concreto" al material de construcción que en España se conoce como "hormigón" y así debe haber miles de ejemplos más.
    Como regla general en España, los grados universitarios suelen ser diplomado o graduado (3 años), licenciado (5 años) y doctorado. En italiano la correspondencia creo que es como la que comenté. No obstante, mejor esperar otras respuestas.
    Saludos.
     
  6. Geviert

    Geviert Senior Member

    La explicación de Tomby es correcta y vale para todos los países que participan al proceso de Bologna. En lo que respecta a la pregunta del hilo, el grado obtenido al finalizar un doctorado es el de dottore di ricerca. (el licenciado es un simple dottore (magistrale)).
     
    Last edited: Nov 22, 2013
  7. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Tomby: En España casi todos los estudios universitarios de licenciatura han pasado de cinco a cuatro años para adaptarse al plan Bolonia.
    Sí, Geviert, lo sé: En Italia casi todos los estudios universitarios de licenciatura han pasado de cuatro a cinco años para adaptarse al plan Bologna.
    Mejor no preguntemos...
     
  8. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    dottore
    1. Titolo accademico spettante a chi ha compiuto gli studi universitari e ha discusso una tesi. (WR)

    Según esta definición un dottore en Italia es lo mismo que un doctor de cuaquier parte del mundo.
     
  9. Geviert

    Geviert Senior Member

    Olimpia91: en tėrminos (muy) generales (como deben ser los diccionarios, en particular los online) la definición de WR es correcta. Tu deducción, sin embargo, no lo es. Si debes traducir con valor legal, con el simple título de dottore serás un bachelor en Italia. Los grados vigentes (reforma Moratti 2004, n. 270, art. 13, 7 comma) son: dottore, dottore magistrale y dottore di ricerca.
     
    Last edited: Nov 22, 2013

Share This Page