doctorate under Professor

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by coxitabella, Mar 11, 2007.

  1. coxitabella Junior Member

    Colombia- Español
    Hola me podrían ayudar a traducir esta frase por favor,
    "she is completing her doctorate under Professor Silber."

    Yo lo he traducido como " ella está termnando su doctorado con el profesor Silber".
    ¿Está bien o me equivoco?
     
  2. Sammo Senior Member

    English
    Bueno, aparte de como deletreó "terminando" en su oración, yo la veo bien. :)
     
  3. coxitabella Junior Member

    Colombia- Español
    gracias,
    simples errores de mecanografía.
     
  4. Dudu678

    Dudu678 Senior Member

    Madrid
    Español (España)
    Ella está terminando su doctorado con el profesor Silber :tick:
     
  5. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Si quieres utilizar algo literal para under:

    Ella está terminando su doctorado bajo la supervisión del profesor Silber.

    Atentamente,
     
  6. etwin2 Senior Member

    New York, NY
    Español/España, English/U.S.
    A mi me gusta más la traducción literal de Erasmo.
     
  7. Sammo Senior Member

    English
    Si se dice así con "bajo", ¿hace falta algo más como "la supervisión" para tener sentido?
     
  8. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Así es, de lo contrario estaría significando que está literalmente debajo del profesor...
     
  9. etwin2 Senior Member

    New York, NY
    Español/España, English/U.S.
    jajajaja...sí...hace falta lo de "la supervisión de..."
     

Share This Page