1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Nana Pancha

    Nana Pancha Junior Member

    D.F.
    Español Chilango México
    Hola
    No entiendo el significado de una canción de Michael Jackson que dice algo así:
    The Girl Is Mine
    The Doggone Girl Is Mine
    I Know She's Mine
    Because The Doggone Girl Is Mine

    No creo que sea ofensivo.
    Encontré en el Oxford que es dichoso y también maldito.
    No me queda. Gracias por su ayuda!
     
  2. marcoszorrilla

    marcoszorrilla Senior Member

    Español - España
     
  3. ari25 Senior Member

    Ecuador
    U.S. English
    It's what marcoszorrilla said, but not nearly as offensive as that would be.
     
  4. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    It is a euphamism for damn, but doggone is not offensive.
     
  5. Nana Pancha

    Nana Pancha Junior Member

    D.F.
    Español Chilango México
    ¿Cuál sería un equivalente en Español? ¿La chica maldita? ¿la desgraciada?
     
  6. alvarezg Senior Member

    US-English/Spanish
    condenada parece mejor
     
  7. EISION59 Junior Member

    PAMPLONA, SPAIN
    SPANISH
    I suggest "PUÑETERA" O "DICHOSA"
     

Share This Page