domagam się wypłacenia ustawowych odsetek

Discussion in 'Polski (Polish)' started by przemo84, Jun 6, 2011.

  1. przemo84

    przemo84 Senior Member

    "Na podstawie art. 481 § 1 Kodeksu Cywilnego w związku z art. 300 Kodeksu Pracy domagam się wypłacenia ustawowych odsetek z tytułu zwłoki w realizacji należności. W przeciwnym wypadku powezmę stosowne kroki prawne i skieruję sprawę do rozpatrzenia przez VII Wydział Pracy Sądu Okręgowego we Wrocławiu.

    Ponadto chciałbym nadmienić, że zgodnie z art. 282 § 1 Kodeksu Pracy pracodawca, który m.in. nie wypłaca w ustalonym terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi, podlega karze grzywny od 1.000 zł do 30.000 zł."


    i moja wersja tłumaczenia, do której poprosiłbym o ewentualne poprawki :)

    "On the basis of Art. 481 § 1 of the Civil Code in connection with the Art. 300 of the Labour Code, I demand the payment of the legal interest on the grounds of the deferral in the implementation of the arrears. Otherwise, I will take legal action and resort to legal proceedings by the Department of Work of the District Court in Wrocław.

    Furthermore, I would like to mention that in accordance with the Art. 282 § 1 of the Labour Code an employer who, in violation of his/her legal obligation, does not disburse the remuneration for work within the appointed time shall be subject to a fine of not less than 1,000 zl nor more than 30,000 zl."


    z góry dzięki za pomoc :)

    Pozdrawiam,

    Przemo

    EDIT: Nie potrzebuję jakiegoś wymyślonego prawniczego tłumaczenia, bo i tak pismo złożę w języku polskim, tylko na wszelki wypadek by wytłumaczyć mojemu pracodawcy o co chodzi :)
     
    Last edited: Jun 6, 2011
  2. Tazzler Senior Member

    Maryland
    American English
    Według mnie twoje tłumaczenie jest bardzo dobre. Proponuję poprawki, które wskazałem powyżej.

    Edit: Although I'm a little confused by what you mean by what you added...Could you explain again?
     
    Last edited: Jun 6, 2011

Share This Page