domesticar una planta?

Discussion in 'Sólo Español' started by lapachis8, Feb 24, 2006.

  1. lapachis8 Senior Member

    El Defectuoso
    Mexico-Spanish
    "Los antiguos pobladores del continente domesticaron una planta que se convirtió en la base de la alimentación en la región..."
    Hablan del maíz, pero ¿se puede utilizar domesticar para una planta? ¿o aclimatar?
    gracias
     
  2. josemaria Junior Member

    Brazil
    Spanish Paraguay
    Hola Lapachis 8!
    La verdad es que nunca pensé en eso. Pero aparentemente se usa. Haz una búsqueda en Google coloca "domesticar una planta" (entre comillas) y aparecen un montón de resultados.
    Pienso que aclimatar no sería un término totalmente correcto porque como su nombre lo indica, sólo considera el clima y hay muchos otros factores que afectan el desarrollo de una planta (suelo, competencia, etc)
     
  3. lapachis8 Senior Member

    El Defectuoso
    Mexico-Spanish
    ya lo hice, gracias. De hecho, uso este foro como ultimo recurso, ¡pero gracias!
     
  4. fran Senior Member

    Se podría utilizar de manera informal, se entendería sin problemas la expresión. Otra cosa es si es o no gramaticalmente correcto.
     
  5. CheRie Senior Member

    Español/Inglés Houston/Caracas
    ¿que' tal adaptar?
     
  6. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    Yo creo que domesticar se refiere a aprender a hacer que las plantaciones sean algo más que un intento artesanal rudimentario. Desarrollar técnicas para mejorar la producción de eso en una plantación. Arado, qué tan espaciado se debe plantar, etc...

    Como para que un pueblo entero se base en esa plantación como base de su alimentación. El maíz, como algunos pueblos precolombinos en América.

    Por ejemplo: http://es.wikipedia.org/wiki/Zea_mays#Breve_Historia
     
  7. Viriato

    Viriato Senior Member

    España - español, francés y catalán
    Domesticar no puede usarse para las plantas porque sólo se domestican animales salvajes y fieros (Según DRAE). Ahora bien, en sentido figurativo sí podría usarse, refiriéndose p. ej. a una planta no autóctona que no logra crecer bien en ciertos ecosistemas y que mediante ciertas técnicas se consigue un crecimiento y desarrollo controlado.
     
  8. ieracub Senior Member

    Chile/Español
    Hola:

    Cada vez que reviso este foro y veo el título del post no puedo evitar recordar unos versos de Nicanor Parra (chileno, contemporáneo):


    Pregunto yo si valdrá
    la pena poner un disco
    la pena leer un árbol
    la pena plantar un libro
    si todo se desvanece
    si nada perdurará


    ¡Suena muy lírico eso de domesticar una planta!

    Saludos
     
  9. Dandee

    Dandee Senior Member

    Chile
    Argentina, español
    Yo creo que las plantas simplemente se cultivan, ya que domesticación implica aprendizaje y las plantas no aprenden solo se adaptan.

    Dandee.
     
  10. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    domesticar.
    (De doméstico).
    1. tr. Reducir, acostumbrar a la vista y compañía del hombre al animal fiero y salvaje.
    2. tr. Hacer tratable a alguien que no lo es, moderar la aspereza de carácter. U. t. c. prnl.

    Por ahí se refiere a hacer tratable una planta (mediante técnicas específicas), moderar la aspereza (no entiendo qué significa jaja). Y en un texto que se refiera más a historia, podría usarse perfectamente como dije yo.
    O adaptar una planta de exterior a interior como dijeron.
    Depende mucho del contexto. ¿Hay más contexto? :D


    Para mí es la que dije yo :eek:
     
  11. Areizaju New Member

    Colombia y español
    Domesticación una planta: Desarrollar técnicas para igualar o mejorar la producción de una especie de planta silvestre en una plantación controlada por el hombre.
     
  12. Marcelot

    Marcelot Senior Member

    Sevilla / París
    España/Argentina - español
    Personalmente, me decantaría por "aclimatar".
    Copio la definición de aclimatar del DRAE:

    aclimatar.
    (Del fr. acclimater).

    1. tr. Hacer que se acostumbre un ser vivo a climas y condiciones diferentes de los que le eran habituales. U. t. c. prnl.
    2. tr. Hacer que algo prevalezca y medre en parte distinta de aquella en que tuvo su origen. U. t. c. prnl.

    No se refiere sólo al clima sino también a las condiciones diferentes de las que le eran habituales.

    Domesticar quizá sea correcto, no lo sé, pero convengamos que suena raro.
     
  13. horusankh

    horusankh Senior Member

    Guadalajara
    México, Español
    Hola:

    Pues como Marcelot dice, "aclimatar" podría servir para plantas que no son originarias de la región, pero la parte de la pregunta original, según la entiendo, que se refiere por ejemplo al maíz, en cuando menos una parte de América, no creo que valdría, porque no es que se haya trasplantado de algún otro lugar.

    En el sentido en que hablan del maíz me parece que "domesticar" se refiere al proceso de manipular la planta silvestre para acelerar su evolución, ya de manera no natural, y hacer que el hombre tenga el control de cuándo y con qué calidad la planta se va a reproducir y dar fruto. Creo que se usa con este sentido por la similitud de la domesticación, no de perros y gatos, sino de ganado vacuno, lanar, caballar, etc., en que el hombre tiene el control sobre su calidad y sobre el producto.

    Saludos.
     
  14. Farro Senior Member

    Madrid
    Spain spanish
    Hola a todos,
    Hablar de la domesticación de una planta es algo absolutamente correcto. La domesticación ocurre cuando los antecesores silvestres de la planta en cuestión sufren un cambio genético por el cual pierden las características naturales para reproducirse y dependen de la acción humana para sobrevivir. Es decir, los trigos, las cebadas, el arroz, el maíz, etc actuales son plantas domésticas, que evolucionaron a partir de formas silvestres. En el caso de los trigos y las cebadas por ejemplo, la domesticación se produjo en el Próximo Oriente hace aproximadamente 10.000 años. Hasta este momento, los granos de las formas silvestres cuando maduraban se desprendían espontáneamente al suelo, se enterraban, y volvían a germinar. Esta capacidad de autoreproducción, se pierde cuando los grupos neolíticos empiezan a sembrar, cultivar estas formas silvestres, de manera que, en un periodo de tiempo relativamente corto de experimentación de siembra, cultivo, cosecha, etc, se produce esa mutación genética que origina unas nuevas formas, llamadas domésticas, que dependerán a partir de ese momento de la acción humana para sobrevivir...esto es el origen de la agricultura, uno de los acontecimientos más trascendentales de la historia de la humanidad.

    Perdonad esta disquisición un poco larga, no he podido resistir, me dedico a ello...espero haber sido clara.
     
  15. Ube Senior Member

    Spanish Cantabria Spain
    Hola:
    Tu disquisición, como tú dices, es interesante, lo único que lamento es que utilices _evento_; palabreja que odio, en lugar de _acontecimiento_; detesto las modas.
    Saludos.
     
  16. Farro Senior Member

    Madrid
    Spain spanish
    Ube, a mí también me gusta más acontecimiento, de hecho lo he corregido, he hecho una traducción literal de event.
    De todas, formas he mirado en el, diccionario de la RAE y aparece como un sinónimo de acontecimiento, y lo que no sabía era que venía del latín eventus, creía que era un anglicismo.
    Gracias, de todas formas.
    Un saludo
     
  17. Ube Senior Member

    Spanish Cantabria Spain
    Hola:
    Viene como sinónimo de acaecimiento, tiene el matiz de algo imprevisto pero el uso como sinónimo de acontecimiento (entonces es anglicismo) se está generalizando lamentablemente y se pierde el matiz.
    Saludos.
     

Share This Page