dorsetto

Discussion in 'Italian-English' started by Viktorija23, Aug 3, 2010.

  1. Viktorija23 New Member

    Russian
    Rilegature a spirale con DORSETTO o A CALDO....???
    Non trovo la parola dorsetto..e a dire la verita non so neanche cosa significa...
    Aiuto..
     
  2. Blackman

    Blackman Senior Member

    Island of Sardinia, Italy
    Italiano/Sardo
  3. elena73

    elena73 Senior Member

    Tuscany
    ITALIAN
    It should be either/or.... i.e. I mean either it's a spirale or a caldo or con dorsetto.

    A caldo: termosaldata, viene messa a scaldare in una macchina 'apposita' una specie di copertina con sul fondo, in corrispondenza del dorso del libro, della colla (che si scioglie al calore). Poi vengono messi i fogli, che rimangono attaccati quando la colla si fredda (solidificandosi)

    Se scrivi rilegatura con dorsetto/a spirale e metti google images ti fa vedere a cosa corrisponde.
     
  4. SpookyT Senior Member

    Milano, Italy
    Italian
    Ciao Viktorija23!

    Non so ancora (o comunque non ho ancora cercato) l'equivalente inglese, ma ti pubblico le immagini dei vari tipi di rilegatura, così tu o qualche madrelingua avete la possibilità di trovare la parola giusta ;)+

    Questa è una rilegatura a spirale (in questo caso in metallo): i fogli sono bucati e tenuti insieme dalla spirale.

    Questa invece è una rilegatura a caldo o termica: le pagine sono come 'incollate' sul fianco, grazie ad una rilegatura fatta ad alte temperature.

    I dorsetti in genere sono listelli di plastica in cui inserisci i fogli: non è una vera e propria rilegatura, nel senso che lo puoi fare anche da sola comprandoli in cartoleria.

    Ho un dubbio sulla tua domanda a questo punto... C'è una virgola tra "spirale" e "con" nel testo originale? Se sì, sono tre tipi di rilegatura, quelli che ti ho detto sopra (edit_come dice Elena73 - either...or...or...)

    Edit: Oooops, scusate ragazzi! ci ho messo un po' troppo a rispondere e non vi ho visto ;)
     
  5. Viktorija23 New Member

    Russian
    in testo non c era virgola, pero dev essere qualche errore.
    Grazie mille per informazione! :)
     
  6. elena73

    elena73 Senior Member

    Tuscany
    ITALIAN
    Sono lenta anch'io :) . Mica avevo visto il post di Blackman!!
     
  7. Viktorija23 New Member

    Russian
    Grazie a tutti lo stesso! :)
     
  8. Mark Dobson

    Mark Dobson Senior Member

    Emilia–Romagna, Italy
    English (England)
    Hello,

    So no English translation then?
     
  9. Il dorso di un libro l'ho sempre sentito chiamare spine (source: History Channel, National Geography, ma potrei avere capito male). Io stesso se devo chiedere allo stationer's qualcosa per tenere assieme dei fogli sparsi chiedo un folder spine, ma non so se sia giusto o se capiscono dai miei gesti :eek:. Però io mi riferisco a un dorsetto come quello nel primo link di Blackman, non ad un dorsetto a spirale. Non so se può essere di aiuto.
     
  10. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    All you ever wanted to know about bookbinding, here (users.gobigwest.com). :)
     

Share This Page