Ciao a tutti, Can anyone help me with this translation. Ai sensi dell'art. 13, comma 7 d.m. 22/10/2004 n. 270, al sig. xxx compete la qualifica accademica di dottore magistrale. My try: In accordance with Art. 13, paragraph 7 of the Law n. 270 dated 22/10/2004, sig. xxx has completed the accademic qualification of teacher's graduate. but I'm a bit confused since in the beginning of this letter (which is issued from the university) saying that he has successfully passed the exam for the Bachelor of Mechanical Engineering. But why the letter ends of "dottore magistrale"? As for I knew, "magistrale" means the person who study how to teach, right?