1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

doutro

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Kutz, Feb 16, 2013.

  1. Kutz Senior Member

    Spain, Spanish
    Olá:

    Gostaria de saber se a contração doutro (de+outro) é aceite na linguagem escrita, se é preferida à não contração ou se tem alguma nuance com respeito dela.

    Muito obrg.

    K.

    P. S. Se houvesse diferente tratamento entre o português ibérico e o brasileiro, interesar-me-ia mais a versão portuguesa. Mas só nesse caso.
     
  2. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    Aqui, tanto faz na linguagem informal como na formal, preferimos DE OUTRO.

    Em Portugal, parece-me que contraem tudo, DOUTRO.
    Algum português me corrija se eu estiver errada.
     
  3. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Quando falamos, sim, dizemos doutro, mas quando escrevemos usamos 'de outro'.
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Também, na fala, dizemos doutro, doutra... e mesmo na escrita, ainda se encontra quem escreva doutro; até eu mesma, desde que não seja formal - mesmo assim, não é porque eu ache errado, porque não é, apenas para não ter que ficar explicando que não o é. ;)
     
  5. Kutz Senior Member

    Spain, Spanish
  6. Kutz Senior Member

    Spain, Spanish
    Vanda, cruzamo-nos pelo caminho.

    Ah, então é uma coisa que pode ser considerada errada, percebo, mas que não é.

    Posso deduzir que se emprega em contextos mais informais?

    Obrg.

    K.
     
  7. Casmurro

    Casmurro Junior Member

    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Portuguese - Brazil
    Essas contrações não são muito usadas no Brasil pela entonação que damos às vogais, permitindo que usemos "em uma", "de outra" na língua falada.

    Quanto ao uso formal, uma vez li - pesquisa de internet, pode estar equivocada - por aí que depende da coerência em usá-las. Por exemplo, se você usar "doutra" não escreva "em uma" no mesmo texto, ou seja, ou usa um jeito, ou usa outro.

    Corrijam-me se estiver errado.
     
    Last edited: Feb 16, 2013
  8. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Correto, Casmurro. Um ou outro, mas os brasileiros optaram para o ''em um, de outro'' e logo logo acho que vão para o 'de esse, de essa'', seguindo o caminho dos outros, pelo amor da coerência.
     
  9. Casmurro

    Casmurro Junior Member

    Porto Alegre, Rio Grande do Sul
    Portuguese - Brazil
    De esse acho meio difícil, já que "desse" já tá impregnado, em nome da praticidade. Acho que vai continuar como tá, aparecendo uma ou outra mudança de vez em quando. "Duma" é um exemplo, já ouvi gente usando essa contração.
     
  10. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
  11. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    "Doutro" é perfeitamente normal no português falado de Portugal. Mas na escrita tende a ser evitado, talvez por parecer pouco educado. No entanto, está dicionarizado.

    Exato.


    No português de Portugal, a diferença entre "doutro" e "de outro" é quase só ortográfica. Quero dizer, num discurso muito cuidadoso ou no canto podemos pronunciar o "e" do "de", mas não é obrigatório, nem sequer em registo formal.

    É um pouco como a palavra "para", que escrevemos assim mas muitas vezes pronunciamos "pra" ou "pa".
     
    Last edited: Feb 17, 2013

Share This Page