drive forward

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Xabierre, Apr 12, 2013.

  1. Xabierre Junior Member

    Pamplona, Navarra
    español (España)
    Czy mozna uzyc zrotu drive forward by powiedziec, ze ktos prowadzi firme na przyklad?
    chodzi o prowadzenie biznesu .
    Czy powinnam uzyc innego czasownika?
    Prosze o pomoc
    Z gory dziekuje
     
  2. BezierCurve Senior Member

    Raczej to run (a company, a business).
     
  3. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Też "manage" albo "operate".
     
  4. Xabierre Junior Member

    Pamplona, Navarra
    español (España)
    dziekuje bardzo
     
  5. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    "Run a company". "Drive forward" -- refers to a vehicle only. You can also "drive someone crazy", but not "forward".
     

Share This Page