1. Dannisvn Junior Member

    Chile
    Chile-Español
    Hola, tengo este fragmento de un libro:

    “Do you think young
    people will respond to these (commercials)?”

    They’re really fun and creative,” Kate said thoughtfully,
    leaning forward. “But I’m not sure kids really watch
    commercials. They usually DVR right through them.”

    ¿Alguien puede explicarme lo que significa dvr en este contexto?
    Tengo entendido que dvr significa digital video recorder, pero no puedo entender a qué se refiere ahí con eso, por favor, ¡alguien me dice?
     
    Last edited: Feb 7, 2015
  2. Martoo

    Martoo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Español (latino - argentino)
    Mmm pareciera como que falta un verbo ahí. No sé, a ver algún nativo que aparezca y explique esto.
     
  3. Tazzler Senior Member

    Maryland
    American English
  4. Martoo

    Martoo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Español (latino - argentino)
    ¿Pero entonces el verbo sería "Digital Video Record" todo junto, así?
     
    Last edited: Feb 7, 2015
  5. Dannisvn Junior Member

    Chile
    Chile-Español
    ¿Entonces sería como que los graban? ¿O cómo?
    Y si es así, ¿cómo relaciono eso con los comerciales?, porque no puede ser que graben los comerciales, ya que está dando una explicación de por qué los jóvenes NO verían los comerciales.
     
    Last edited: Feb 7, 2015
  6. Dannisvn Junior Member

    Chile
    Chile-Español
    OK, muchas gracias a todos.
     
    Last edited: Feb 7, 2015
  7. ej999 New Member

    English - United States
    "DVR" como verbo significa grabar. Pero, "DVR" con la preposición "through" significa saltar lo que ya ha estado grabado, (en este caso, los anuncios). Un saludo.
     
    Last edited: Feb 7, 2015
  8. mokane Senior Member

    English
    Here DVR means, as ej999 said, "fast forward".
     
    Last edited: Feb 7, 2015

Share This Page