each party (the indemnifying party) will defend, indemnify and hold the other party

Discussion in 'Legal Terminology' started by intercesor, Dec 17, 2008.

  1. intercesor New Member

    Puerto Rico Spanish
    I need to understand this legal term in order to clarify the Indemnificartion Exhibit in a Co-sponsor agreement.

    Thank you for the help
     
  2. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Hola Intercesor:

    Mi opción: cada parte (la parte indemnizadora) defenderá, indemnizará y considerará a la otra parte.

    saludos
    BF
     
  3. abogado1 Senior Member

    USA
    English-USA
    La frase "will hold the other party" se traduce muchas veces por "tendrá a la otra parte por ..."
     
  4. Dani California

    Dani California Senior Member

    Spain, Spanish
    Aquí falta algo.... quizás harmless?
    .... and hold the other party harmless... y mantendrá a la otra parte indemne...
     
  5. MONI78 Junior Member

    SPANISH
    yo traduciría Hold Harmless por: eximir de toda responsabilidad
     

Share This Page