Earlier/later this year

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Mbas, Jul 28, 2013.

  1. Mbas Junior Member

    Polish
    Cześć,
    jakie jest najlepsze i najbardziej naturalne tłumaczenie tego typu zwrotów:

    earlier/later this year/month/week/day?

    Jedyne co przychodzi mi do głowy to tłumaczyć je następująco:
    earlier - na początku roku/miesiąca/tygodnia/dnia
    later - pod koniec roku/miesiąca/tygodnia/dnia

    Dziękuję za wszystkie odpowiedzi. :)
     
  2. ChipMacShmon

    ChipMacShmon Senior Member

    j. polski
    A dlaczego nie:

    wcześniej/później w tym roku/miesiącu/tygodniu/dniu
    ​lub
    wcześniej/później tego roku/miesiąca/tygodnia/dnia
     

Share This Page