Easier for me than for you

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by jmt356, Dec 12, 2012.

  1. jmt356 Senior Member

    How would you translate into Arabic:

    "It is easier for me than for you"?

    Is it "اسهل لي من لك"?
     
  2. ahmedcowon Senior Member

    هو أسهل إلي منك
     
  3. jmt356 Senior Member

    What is إلي? Is it a combination of إلى (to) and ي (mine)?

    Is this the translation for "It is easier for me to travel than for you":
    السفر أسهل إلي منك.

    How about: "It is easier for him to travel than for you to travel"?
    السفر أسهل إليه منك.
     
  4. ahmedcowon Senior Member

    yes
     

Share This Page