Ebonics/Africain American Vernacular English

Discussion in 'Multilingual Glossaries' started by JazzByChas, Feb 9, 2006.

  1. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    O.K...due to popular demand, I realized that these terms cannnot be contained in one specific language forum.

    Thus, I am posting these here.
  2. VenusEnvy

    VenusEnvy Senior Member

    Maryland, USA
    English, United States
    Yay, Chas!

    I added some stuff in English:
    Off da heezy

    I added some equivalents in Spanish for:
    All good
    Bling bling
    Don't play
    Getting one's something on
    Tru dat

    A side-note: We've been working the glossaries so that each cell has its own word. It has been said that if one day the glossaries are turned into some database, it would be less-messy to have only one word per cell. I know that some of the French entries have like 7 words per cell. Jus' sumpin' to think bout.... ;)
  3. Mei

    Mei Senior Member

    Where streets have no name...
    Catalonia Catalan & Spanish
    Hi there!

    I added more words in spanish and catalan.


    (Is it correct?) :eek:
  4. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    O.K...I have added lines so that all entries are "single entry" in all languages...

    I have also tried to indicate the different shades of meaning of the french words...you may want to use this idea for the spanish (other languages) words.

    Also added a few words, like "Step to," "Step Off," and "In the Cut"

  5. fetchezlavache

    fetchezlavache Senior Member

    metz, france
    just out of curiosity, where did you get the french translations please ?
  6. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    From the WR Dictionary, from this site, and from the "Themed Lists" forum under French-English
  7. VenusEnvy

    VenusEnvy Senior Member

    Maryland, USA
    English, United States
    I've added a buttload of entries for "All that" in Spanish. I also added a bunch more for Spanish for skank, step off, shorty, straight up, Ay yo trip, boo-yaa and boughie.

    Whew! Hispanoparlantes... dondé están, amigos?! je je ;)
  8. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    Some clean up...
  9. fenixpollo

    fenixpollo Mod, I say, Moderator

    American English
    Some more cleanup, plus added a few Spanish translations.
  10. Mei

    Mei Senior Member

    Where streets have no name...
    Catalonia Catalan & Spanish
    More in catalan and some in spanish... ops... I made modifications but I can't enclose the file... I don't know why :( Thank you Chas... :eek:

    Can I send it to some of you by e-mail to add it?

    Thank you

  11. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member


    Made sure slang in 3 languages was in sync.

    Sorry, Mei! I don't know enough Catalan to do that.
  12. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    Added "Come Correct"

    More to come...
  13. Mei

    Mei Senior Member

    Where streets have no name...
    Catalonia Catalan & Spanish
    Hi again Chas,

    I added more words but I have doubts with some terms because it depends of the context... :eek:

    See ya!

  14. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    I can't believe I forgot "Saditty!" Also added "buggin'", "punish", and "Mug!"
  15. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    Needed to add some obvious terms I forgot, like:

    female versions of "homie"
  16. gigi1 Junior Member

    Athens, Greece
    Greek Greece
    I added the Greek version.

    Attached Files:

  17. DerDrache Senior Member

    Montréal, QC
    Oh god...this type of slang doesn't need translations. Standard American slang is fine, but a lot of the popular, more recent terms are just ridiculous and don't need any more prominence. I highly suggest that foreigners don't try to use a lot of these words...it will just sound goofy, and at best make you look uneducated.
  18. JazzByChas

    JazzByChas Senior Member

    Mon Dieu!
    More recent slang is typically what most (younger) people are using, and since the world is being inherited by the younger folks, I'm afraid that what they say is what is going to be more command slang...

  19. michimz

    michimz Senior Member

    US English
    You may need to open your mind a bit because Ebonics is a linguistically accepted dialect (and controversial) and you may be stepping on a lot of toes if you call this "uneducated." Take a look at the wiki definition of Ebonics.


Share This Page