1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Effet plumeau

Discussion in 'Italiano-Français' started by Eli88, Feb 24, 2014.

  1. Eli88 Junior Member

    Belgium
    Italian
    Salve a tutti,

    non riesco a tradurre in italiano l'espressione "effet plumeau".

    La frase (contesto: http://afrikarabia.com/wordpress/rdc-scepticisme-autour-de-la-brigade-dintervention-de-lonu/ ):

    Une vingtaine de rébellions, plus ou moins organisées, se partagent l’Est de la RDC sur une immense superficie difficilement accessible. La brigade de l’ONU risque simplement de jouer « l’effet plumeau » : disperser les groupes armés vers d’autres territoires, plus reculés et moins exposés aux attaques de l’ONU et de l’armée régulière.

    Mio tentativo:

    Sono una ventina le ribellioni, più o meno organizzate, che si estendono nell’est della RDC su una superficie difficilmente accessibile. La brigata onusiana rischia semplicemente di produrre un effetto disgregante spingendo così i gruppi armati verso altri territori più lontani e meno esposti all'intervento dell'ONU e dell'esercito regolare.

    Grazie a chi può darmi una mano!

    E.


     
    Last edited: Feb 24, 2014
  2. Kano383 Junior Member

    Uganda
    Bilingual French - Italian
    "Effet plumeau" è come l'azione di un piumino sulla polvere: invece di ripulire veramente, solleva la polvere in una nuvola, e questa ricade semplicemente nei dintorni senza essere eliminata.

    La tua traduzione funziona, prova forse "rischia di semplicemente dare una spolverata, spingendo..." Per rimanere nel tono della frase originale.
     
  3. Eli88 Junior Member

    Belgium
    Italian
    Grazie mille Kano383!

    Elisa
     

Share This Page