Here is another sentence I am translating and I'm guessing it is an idiom in Egy Arabic. The writer is talking about how people in society think and regard different groups. The phrase I'm having trouble with is: بياخد باله منها الشعب ده مشكلته بس إنه بيمارس العنصرية والطائفية بشكل إعتيادى جدا لدرجة إنه عمره ما بياخد باله منها "These people's problem is that they practice racism and sectarianism as if it is something unusual so much so that in his life he takes his... (???)" Thanks for the help everyone! I can't tell you how much I appreciate it!