I have a long sentence that's confusing me and would be grateful for help with it. It's from a piece by Narcís Oller. Here it is: El cancell dringava davant i darrere nostre fins a rebatre amb fúria contra el bastiment, escuant de pas el llarg miol de vent que l'escala s'engolia. So then: "The storm door was clanging before and behind us to the point of knocking furiously against the frame, in passing cutting off the long howl of the wind that was rushing up the stairs." My problem is picturing what is being depicted here. Why "davant i darrere nostre," for instance? The people being referred to aren't, I don't think, on both sides of the door at the same time. Am I misunderstanding something?