El Cuerpo de Vigilancia

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by Mejsy, Jan 8, 2013.

  1. Mejsy Junior Member

    Nevíte náhodou někdo, jak by se to dalo přeložit do češtiny - El Cuerpo de Vigilancia byl částí policie ve Španělsku na přelom 19. a 20. století, a pravděpodoběn se zabývali např. vyšetřováním vražd.
    Napadá mě něco jako Dozorčí národní policejní sbor, nevím. Nebo to bylo něco jako tajní? Kdyby náhodou někdo věděl, díky za odpověď.
     
  2. Emys Senior Member

    Czech
    El Cuerpo de VIGILANCIA, Fue un Cuerpo no uniformado, concebido como Policía Judicial y como una Policía Técnica y de Investigación.
    • En 1906, se fusiona con el Cuerpo de VIGILANCIA, un Cuerpo creado en 1896 y que dependía de las Audiencias Provinciales, el Cuerpo de Policía Judicial. Este Cuerpo fue creado para luchar contra el anarquismo en Madrid y Barcelona, pero el experimento no funcionó y se fusiono con el Cuerpo de Vigilancia.
    • Con la llegada de la Segunda Republica, en 1931, el Cuerpo de Vigilancia paso a denominarse Cuerpo de Investigación y Vigilancia.

    Podle definice by to mohlo být něco jako kriminálka. Název bych nepřekládala, spíš ho jen vysvětlila.
     
  3. morior_invictus

    morior_invictus Senior Member

    Slovak
    Zdravim Mejsy,

    Já bych to asi také raději nechal v původním znění.
    Pokud bych to ale musel přeložit, tak asi jako:
    Orgán dozoru nad veřejným pořádkem - to bylo asi něco jako u nás Veřejná Bezpečnost.
     
  4. Tchesko

    Tchesko Senior Member

    Paris 12
    Czech
    Ne, podle zdroje, který uvádí Emys, nešlo o dozor nad veřejným pořádkem. Ten měl na starost "El Cuerpo de SEGURIDAD":
    El nuevo modelo policial, introducía una importante modificación: “LA DIVISIÓN DE LA POLICÍA GUBERNATIVA ESPAÑOLA EN DOS CUERPOS: EL CUERPO DE VIGILANCIA Y EL CUERPO DE SEGURIDAD”.
    El Cuerpo de VIGILANCIA, Fue un Cuerpo no uniformado, concebido como Policía Judicial y como una Policía Técnica y de Investigación.
    El Cuerpo de SEGURIDAD, fué un Cuerpo, armado y uniformado, de organización y estructura militar, y cuyos componentes estaban sometidos al Código de Justicia Militar. El Jefe tenia que ser un Coronel del Ejercito o de la Guardia Civil y sus mandos eran todos militares, destinados en comisión de servicio en el Cuerpo de Seguridad. Su función era mantener la tranquilidad publica y la observancia de las Leyes en el interior de las poblaciones.
    Takže opravdu spíš kriminálka (zabývající se vyšetřováním...).
     
  5. morior_invictus

    morior_invictus Senior Member

    Slovak
    Asi jste blíže skutečnosti jako já. :) Nechtěl jsem to zužovat jen na kriminálku, protože tento orgán měl na starosti i jiné forenzní vědy než jen kriminalistiku, tak jsem to zobecnil. No to tam pak, jak jste správně napsali, vstupuje „El Cuerpo de Seguridad“, který to celé komplikuje. Nechme to tedy raději v původním znění. :D
     

Share This Page