1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

El flujo de agua en el estrecho de Akashi es muy rápido

Discussion in 'Sólo Español' started by Hiro Sasaki, Dec 28, 2013.

  1. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    Hola,

    ¿Suenan naturales las oraciones siguientes ?

    Para "El flujo de agua en el estrecho de Akashi es muy rápido ",
    No se puede decir "La corriente de agua en el estrecho de Akashi es muy rápido "
    o "El agua corre muy rápido..." ?


    El pulpo en el estrecho de Akashi es muy delicioso
    porque ;

    El flujo de agua en el estrecho de Akashi es muy rápido y
    revuelve la arena que contiene sustancias nutritivas y se proliferan
    planctones que se comen por langastinos y cangrejos que a su vez se comen
    por el pulpo.

    Hiro Sasaki
     
  2. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Hola, Hiro: :)

    Pienso que con "corriente" suena mucho más natural que con "flujo":
    La corriente de agua en el estrecho de Akashi es muy rápida.
    Aunque siendo un estrecho, y no un río, yo lo pondría en plural (no sería necesario "de agua"):
    Las corrientes en el estrecho de Akashi son muy rápidas.

    Saludos.
     
  3. Alemanita Senior Member

    Germany
    German, Germany
    El pulpo en el estrecho de Akashi es especialmente delicioso porque la corriente de agua es muy fuerte y revuelve la arena que contiene sustancias nutritivas, razón por la cual proliferan planctones, el alimento de langostinos y cangrejos, que a su vez son el alimento del pulpo.

    Muchos saludos.
     
  4. Jonno

    Jonno Senior Member

    Plancton en singular, pues es el conjunto de microorganismos de diferentes especies, una masa. No se habla de uno, doce o un millón de "planctones" de la misma forma que no hablas de "harinas", salvo que te estés refiriendo a diferentes clases de harina.
     
  5. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    Muchas gracias, sí en internet, he visto muchas entradas de "corrientes"(plural )

    Hiro Sasaki
     
  6. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    Muchas gracias,

    Hiro Sasaki
     
  7. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    Muchas gracias,

    Igualmente, en internet he encontrado solamente la forma singular " plancton", lo que no comprendía.


    Hiro Sasaki
     

Share This Page