El jueves de la semana que viene

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by globorojo, Jul 28, 2010.

  1. globorojo

    globorojo Senior Member

    ¿Como se diría en inglés correctamente " El jueves de la semana que viene"?

    My try = On thursday of the next week

    Is it correct?

    Thanks
     
  2. eeemmiiiilllyyy Junior Member

    USA - English
    Almost got it! You don't need the "the".

    "On Thursday of next week."
     
  3. globorojo

    globorojo Senior Member

    Almost I got it!
    Thanks for your help:tick:
     
  4. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    No es next Thursday nomás? (Porque si hoy es martes 27, el jueves 29 sería this Thrusday, o this coming Thursday).
     
  5. globorojo

    globorojo Senior Member

    But I say of next week
     
  6. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    A ver si entiendo. Tú quieres incluír "la semana que viene" en tu oración?
    De ser así, adelante. Thursday of next week.
    Lo que explicaba antes es que no hace falta.
     
  7. globorojo

    globorojo Senior Member

    ok, I've already understanded
     
  8. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    Para mí:

    Next Thursday = el próximo jueves
    This coming Thursday = este/el jueves próximo/venidero/por venir
    Thursday of next week = el jueves de la próxima semana.
     
  9. globorojo

    globorojo Senior Member

    it's ok as well
     
  10. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
     
  11. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Acá hay un hilo larguíiiiiiiisimo sobre el This o el Next. (Del foro English Only)
    This Thursday, pasado mañana, next Thursday el jueves de la semana que viene.
     

Share This Page