1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

el participio con los verbos ser y estar

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by ChocolateLover, Apr 16, 2008.

  1. ChocolateLover Senior Member

    English
    Hola a todos:

    ¿Me pueden decir si distinguí bien entre ser y estar en el participio (pasado), por favor?

    El perro está amado
    Ojalá que este cuadro sea visto por mucha gente
    Ya está todo comido
    Está desesperado
    Está divido por varias subcategorías
    Es sugerido por los especialistas
    Está decorado/Esta clase de casas son decoradas por muchos profesionalistas.
    Las ventanas ya estaban abiertas
    Ya está decidido
    Es hablado por un portavoz en particular

    Muchas gracias
     
  2. cacarulo

    cacarulo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina * Español
    El perro está amado >> El perro es amado.
    Ojalá que este cuadro sea visto por mucha gente
    Ya está todo comido >>MMMMmmmm Acá hasta yo tengo dudas.
    Está desesperado
    Está divido por varias subcategorías >> dividido
    Es sugerido por los especialistas
    Está decorado/Esta clase de casas son decoradas por muchos profesionalistas. >> Esta clase de casas SON decoradas por muchos profesionales. // Esta casa está decorada por un profesional.
    Las ventanas ya estaban abiertas
    Ya está decidido
    Es hablado por un portavoz en particular >> No sé cómo es la frase en inglés, pero yo diría "es dicho por un portavoz".
     
  3. Beah_sp

    Beah_sp Senior Member

    Seville, Spain
    Spanish - Spain
    Está dividido en varias subcategorías.

    Las frases que están en pasiva suenan un poco extraño en español, al menos en España no solemos usar la pasiva tanto como en ingles (solo en textos formales). Por ejemplo,donde en ingles se diría: It's suggested by the specialists', en español sería más común decir 'lo sugieren los especialistas'-

    Saludos
     
  4. ChocolateLover Senior Member

    English
    Muchas gracias a los dos

    Saludos
     
  5. ChocolateLover Senior Member

    English
    ¿Alguien me puede decir si se dice "Ya está todo comido" o "Ya es todo comido", por favor?

    Muchas gracias
     
  6. Argónida

    Argónida Senior Member

    Español-Andalucía
    La verdad es que ninguna de las dos suena natural en español. Diríamos, según el contexto, cosas como: ya nos lo hemos comido todo, ya se lo han comido todo, ya no queda comida..., pero no creo que usáramos ninguna de las construcciones que propones. Como te ha dicho Beah, en español no usamos la pasiva tanto como en inglés.
     
  7. ChocolateLover Senior Member

    English
    Muchas gracias

    ¿Es lo mismo con el verbo terminar?

    ¿Se diría "Ya (lo) terminé" en lugar de Está terminado?

    Gracias
     
  8. Argónida

    Argónida Senior Member

    Español-Andalucía
    En este caso, tanto "ya lo terminé" como "ya está terminado" suenan bien.
     
  9. ChocolateLover Senior Member

    English
    Muchas gracias

    saludos
     

Share This Page