1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

el presupuesto aproximado de la reserva

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by pacophony, Nov 29, 2007.

  1. pacophony New Member

    Spain(Spanish)
    Hola,
    es correcto si el "presupuesto aproximado del total de las reservas" de un viaje turístico se traduce de la siguiente manera? Me refiero al cálculo que hacemos al sumar el precio del transporte y el del alojamiento.

    Bookings rough budget. (¿?)

    No sé si están correctas la traducción de las palabras ni el orden de éstas.

    Muchas gracias.
     
  2. kimberini Senior Member

    United States; English
    ¿Es el número que den a los clientes que todavía no está el precio fijo?

    Yo diría "Booking estimate"
     
  3. borgonyon

    borgonyon Modus Vivendi

    Shreveport, Louisiana
    Mexican Spanish
    Eso de "presupuesto aproximado del total de las reservas", nunca lo había visto. Por otra parte, concuerdo con kimberini si se trata del costo de una reserva a precio fijo.
     

Share This Page