El que/lo que

Discussion in 'Sólo Español' started by yeoh91, Dec 29, 2013.

  1. yeoh91 Junior Member

    English
    ¿Cuál es la diferencia entre los dos? ¿Hago bien en pensar que el primero se utiliza para los sujetos y el segundo se utiliza para los objetos? Por ejemplo, "El que me saludó se llama Andrés" mientras que "Lo que no entiendo es cuando se usa el subjuntivo". Además, ¿la primera opción concuerda con su referente? Es decir, si la persona que saludó al locutor en la primera frase se llamara Ana, sería la frase "Ella que me saludó se llama Ana" u otra cosa?

    Gracias de antemano :)
     
  2. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Así es. Lo has entendido:

    El que me saludó... (Juan)
    La que me saludó... (Ana)
    Los que me saludaron... (Juan y José)
    Las que le saludaron... (Ana y Eva)

    Lo que no entiendo... (cuándo usar el subjuntivo/cosa)
     
  3. yeoh91 Junior Member

    English
    Gracias otra vez, Agró. Y ¿esto 'el'lleva tilde o no? Tengo una última pregunta relacionada si no le molesta demasiado usted...En el caso de 'lo que' ¿se transformaría en 'el que' cuando está precedido por una preposición p. ej. 'La casa en el que permanece es vieja?
     
  4. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    No lleva tilde (no es pronombre, sino artículo).

    'La casa en la que permanece/(se aloja) es vieja'.

    El artículo debe concordar con su antecedente:

    El palacio en el que...
    Las viviendas en las que...
     
  5. yeoh91 Junior Member

    English
    Muchas gracias, Agró.
     

Share This Page