electrón - electrones

Discussion in 'Sólo Español' started by MoonLight_lights, Mar 10, 2007.

  1. MoonLight_lights

    MoonLight_lights Senior Member

    Spanish!
    Hola, tengo una duda sobre este caso:

    El núcleo tiene _____________ electrón(es).

    En este caso en inglés decía "electron(s)", pero está bien traducirlo al castellano electrón(es)... Me surgió la duda por el acento.

    Gracias :):):):)
     
  2. Iliana Wilson Senior Member

    Minneapolis, MN
    US - Sp (México)
    electrones (sin acento)
     
  3. MoonLight_lights

    MoonLight_lights Senior Member

    Spanish!
    En realidad me refería a cómo quedaría si pongo Electrón(es), que en realidad puede ser singular o plural porque el alumno debe completar el espacio en blanco, es decir, puede ser uno o más de uno

    ¿Electron(s) en inglés = electrón(es) es castellano? That is the question :)
     
  4. xOoeL Senior Member

    Español - España
    Queda mal (en mi opinión).
    Opciones:
    - electrones (la gente no es tonta y sabe que también puede contestar "1" aunque esté en plural)
    - electrón/electrones
    - ¿Cuántos electrones tiene el núcleo?: __
     
  5. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    Lo correcto es decir que el núcleo no tiene electrones. (en plural)

    El singular se usa con el artículo indeterminado: Si el núcleo tuviera un electrón se armaría un despiplume cuántico que te la voglio dire.
     
  6. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Hola,

    No sé si exista una regla específica para este caso en particular. Pero si deseas ahorrar espacio (para no colocar electrón/electrones) creo que podrías usar electrón(es).

    Atentamente,

    Atentamente,
     

Share This Page