1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

elevata massa volumica

Discussion in 'Italiano-Français' started by margabci, Feb 14, 2014.

  1. margabci Junior Member

    Figueres, Spain
    Spanish, Catalan
    Bonjour!!

    J'ai une traduction a faire d'un texte italien en français. Il s'agit de traitement de bois.

    Quant on dit (en parlant des avantages):

    "Elevata massa volumica"

    Est ce que la traduction correcte pourrait etre Volume de masse elevé ou Haute densité

    Merci beaucoup
     
  2. richardlenoir Senior Member

    Paris, France
    French
    Bonsoir,

    est ce que ça n'est pas plutôt "masse volumique élevée" ?
     
  3. Kano383 Junior Member

    Uganda
    Bilingual French - Italian
    Masse volumique élevée est la traduction littérale. Mais c'est lourd...

    Haute densité veut dire la même chose, en plus simple. Plus élégant, il me semble.
     
  4. richardlenoir Senior Member

    Paris, France
    French
    Ah j'avoue mon ignorance sur le choix du terme technique approprié ! :)
     
  5. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Masse volumique élevée est pourtant la traduction scientifique exacte, elle s'exprime en unités de masse par unité de volume. La densité en revanche n'a pas de dimension, elle est le rapport de la masse volumique du corps en question à celle de l'eau.
    :)
     
  6. margabci Junior Member

    Figueres, Spain
    Spanish, Catalan
    merci beaucoup pour votre aide!!
     

Share This Page