1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Elle a lavé ses cheveux / Elle lui a lavé les cheveux / Elle s'est lavé les cheveux

Discussion in 'Français Seulement' started by phosphore, Jan 27, 2010.

  1. phosphore Senior Member

    Serbian
    Elle a lavé ses cheveux.

    Bonsoir à tous,

    Pourriez-vous me dire si cette phrase est correcte?

    Si oui, que signifie-t-elle? Elle lui a lavé les cheveux ou Elle s'est lavé les cheveux?

    Si non, pourquoi?

    Merci d'avance.
     
    Last edited: Oct 21, 2011
  2. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonsoir,

    Sans plus de contexte, les deux interprétations sont possibles. Cependant, la plupart du temps cela signifie qu'elle s'est lavé les cheveux, qu'elle a lavé ses propres cheveux.
     
  3. phosphore Senior Member

    Serbian
    D'accord. Et si c'étaient ses propres cheveux qu'elle a lavés, comment diriez-vous? Elle a lavé ses cheveux ou Elle s'est lavé les cheveux? Je veux dire, même si les deux variantes sont correctes, y a-t-il une différence d'usage entre elles?

    Merci pour votre réponse.
     
  4. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Si c'étaient ses propres cheveux qu'elle avait lavés, personnellement, je ne ferais aucune distinction d'usage entre ces deux formulations, j'utiliserais indifféremment l'une ou l'autre.
     
  5. geostan

    geostan Senior Member

    English Canada
    Je ne dirais que Elle s'est lavé les cheveux.
     
  6. poorBear Senior Member

    FRANCE
    FRENCH

    :thumbsup: C'est la phrase la plus courante et la plus correcte;)
     
  7. janpol

    janpol Senior Member

    France
    France - français
    Elle s'est lavé les cheveux.
    ou encore "elle s'est fait un shampooing" (formulation préférée quand on précise "colorant", par exemple)
    "shampooing" est prononcé "champoin"
     
  8. Chimel Senior Member

    Belgium
    Français
    Comme: Elle s'est cassé la jambe, il s'est coupé le doigt, je me suis lavé les dents...

    Lorsque le sujet applique une action à une partie de son propre corps, l'usage est de mettre le verbe à la forme pronominale réfléchie et le complément sans l'adjectif possessif.

    Sauf cas particuliers ou intention spéciale, "Elle a cassé sa jambe" est une formulation peu naturelle (que disent parfois les enfants en bas âge).
     
  9. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    Il semble que la forme pronominale agrée au plus grand nombre. Toutefois, je maintiens que la forme non pronominale du verbe laver m'est d'un emploi aussi courant que l'autre. Régionalisme ?
     
  10. janpol

    janpol Senior Member

    France
    France - français
    En résumé, on ne peut pas vraiment dire que la phrase "Elle a lavé ses cheveux" soit ambiguê puisqu'on a fort peu de chances de l'entendre.
    On lui préfèrera (sauf dans certaines régions, apparemment) les phrases Elle s'est lavé les cheveux, Elle lui a lavé les cheveux.
     
  11. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    Tout à fait d'accord.
    On enseigne bien (moi le premier) que les formes :
    elle a brossé ses cheveux, j'ai lavé/brossé mes dents, il a lavé ses mains etc sont des tournures fautives , calquées sur d'autres langues qui n'ont pas de construction pronominale.
    Non, usage fautif, il y en a ...
    Pour
    ou d'autres phrases du type :
    il a coupé son doigt, il a tordu son cou, il a mordu sa lèvre etc, où la forme pronominale est également attendue, l'usage tolère ce que Chimel appelle
    qui est plus fréquente que l'exemple du fil (et ceux qui lui ressemblent).
     
  12. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    Oui, mais quid de Elle lui a lavé ses cheveux ?
     
  13. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    Cette dernière me paraît redondante, les au lieu de ses suffisant.
     
  14. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    Bien sûr, mais usage possible je dirais .
     
  15. amelie25 Senior Member

    Spain
    français
    Bonjour, je ne sais pas si j'ai bien compris mais moi, si je dis "elle lui a lavé ses/les cheveux", je comprends qu'elle a lavé les cheveux d'une autre personne, non les siens.
    D'autre part, je me pose alors une question si je dis "elle lui a lavé ses/les cheveux" pour dire "elle s'est lavé les cheveux", que dites-vous pour "elle a lavé les cheveux de la cliente"?
     
  16. janpol

    janpol Senior Member

    France
    France - français
    bizarrement, cette construction peut se rencontrer dans une langue orale relâchée (comme indiqué plus haut) et... dans une langue écrite à prétentions littéraires : Elle a longuement lavé sa chevelure de jais. (bonjour le cliché !)
     
  17. phosphore Senior Member

    Serbian
    Bref, "elle a lavé ses cheveux" n'est pas strictement incorrect, mais simplement on ne dit pas comme ça?

    […]

    Merci.
     
    Last edited: Sep 30, 2014
  18. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    La forme pronominale est plus naturelle (sauf dans mon cas pour le verbe laver).

    […]
     
    Last edited: Sep 30, 2014
  19. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    Grevisse donne cet exemple de Malraux : Il lava son bras et le banda avec un mouchoir. Pour lui, les constructions sans pronom sont « moins distinguées » mais « ne peuvent être rejetées cependant » (jugement moins sévère, donc, que l'« usage fautif » d'Aoyama #11).

    Pour Grevisse, ce type d'exemple paraît « plus négligé encore ».
     
  20. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    C'est un exemple intéressant. Ici, on comprend que le personnage de Malraux est blessé, il ne se lave donc pas le bras (ce qui signifierait qu'il fait sa toilette) mais il lave un/son bras blessé, ce qui n'est pas la même action et la même finalité.
    Je pense qu'il y a ici une nuance induite par cet emploi de "laver son bras".
     
    Last edited: Jan 31, 2010
  21. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Si vous écrivez Elle lui a lavé ses cheveux, je comprendrai qu'elle lui a lavé sa perruque ou alors des cheveux coupés lui appartenant ! :eek:
     
  22. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    Oui ... mais on pourrait aussi avoir "elle (lui) a shampooiné / taillé sa barbe" ... et là, on aura bien de vrais poils ... (tout en admettant que "la barbe" serait plus normal).
     

Share This Page