Elle en fait tout un fromage / elle en exagère l'importance !

Discussion in 'Español-Français' started by Quijotiza, Feb 26, 2013.

  1. Quijotiza New Member

    español-España
    Hola a todos!

    ¿Cómo se diría en español esas expresiones? Del libro que las he tomado me aparecen como sinónimas. De la primera sólo he encontrado por internet el sentido de algo bueno, relacionado con viajes. De la segunda, diría que podría traducirse "¡ella exagera!"? Sería correcto?

    Muchas gracias por adelantado.
     
  2. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
  3. Quijotiza New Member

    español-España
    Merci beaucoup!!!
     

Share This Page