1. WARNING: The forums will close for maintenance for 30-40 minutes starting at 10 am US Eastern Time (GMT -4, 4 pm in most of Europe).

Elle lui rend justice en ses délires et ses atermoiements

Discussion in 'Français Seulement' started by Baz31, May 9, 2013.

  1. Baz31 Senior Member

    France
    British English
    Bonjour,

    Décidément je n'ai pas de chance avec mes textes à traduire en ce moment. Je bute sur le sens de « rendre justice à quelqu'un » dans la phrase suivante :

    Quand tout la poussait (la héroïne du film) à être une épouvantable emmerdeuse, son interprète lui rend justice en ses délires et ses atermoiements.

    Je sais que souvent rendre justice veut dire « reconnaître les mérites ou la valeur » mais c'est le « en » qui me laisse perplexe ici. J'ai un peu l'impression en lisant le reste du texte que l'auteur veut simplement dire que l'interprète arrive à rendre sympathique quelqu'un qui aurait dû être insupportable. Comment est-ce que vous comprenez rendre justice à quelqu'un en quelque chose ?

    En vous remerciant par avance.
     
  2. Lorenzino New Member

    Paris
    French
    Bonjour,

    Tel que je le comprends, il faut lire "en" avec le sens de "dans" : « dans ses délires et ses atermoiements, l'interprète rend justice à l'héroïne. »

    Est-ce cohérent avec la suite du texte ?
     
  3. Baz31 Senior Member

    France
    British English
    Bonjour,

    Oui, c'est finalement dans ce sens que je l'ai traduit. En fait, la suite du texte parlait d'autre chose mais votre interprétation est cohérente avec ce qui précédait la phrase en question.
    Merci pour votre réponse.
     
  4. Comtois Senior Member

    France
    Français
    Je n'y avais pas pensé, mais la façon dont Lorenzino le comprend semble vraisemblable.

    Cependant j'avais d'abord compris autre chose, qui me paraît également vraisemblable : en interprétant les délires et les atermoiements de l'héroïne, la comédienne
    en rendant sensible le fait que ces délires et atermoiements procèdent de façon cohérente et compréhensible de motifs recevables, auxquels le spectateur peut adhérer au moins dans une certaine mesure.
    N'ayant pas le contexte, je suis peut-être à côté de la plaque, mais quoi qu'il en soit les deux points de vue se rejoignent, il me semble.
     

Share This Page